Vous avez cherché: ofoner sabe que me quedare en su casa (Espagnol - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

English

Infos

Spanish

ofoner sabe que me quedare en su casa

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Anglais

Infos

Espagnol

me quedaré en casa.

Anglais

i will remain at home.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

hoy me quedaré en casa.

Anglais

i will stay home today.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

mañana me quedaré en casa.

Anglais

i will stay at home tomorrow.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

mi doctor me dijo que me quedara en casa por una semana.

Anglais

my doctor told me to stay at home for a week.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

como se sabe, todos los campesinos mexicanos tienen machete en su casa.

Anglais

as is well known, all mexican campesinos have a machete in the house.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

nadie sabe quién es l. v., decido que me pasaré por su casa. 11:14 voy hacia xxxx

Anglais

nobody knows who is l. v., i decide that i will pass by her house, the address i have of l.v.. 11:14 i go to xxxx

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

me quedaré en casa de mis abuelos este fin de semana.

Anglais

i'll stay at home with my grandparents this weekend.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

me suplicó que me quedara.

Anglais

he begged me to stay.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

debido a que yo estaba bajo mucha presión, hubiese sido mejor que me quedara en casa.

Anglais

because i was under a lot of work pressure, it would have been so much easier for me to stay at home.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

he decidido que me quedaré aquí.

Anglais

i decided to stay here.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

usted intenta utilizar en su casa la biomasa y sabe lo difícil que es.

Anglais

you are trying to use biomass in your house and you know how difficult it is.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Espagnol

pero me quedaré en Éfeso hasta pentecostés

Anglais

but i will tarry at ephesus until pentecost.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

pero no sabe que todo esto está a punto de hundirse: miquel está arruinado y corren el peligro de perder su casa.

Anglais

but she doesn’t know that everything is about to go horribly wrong: miquel is ruined and they are in danger of losing their home.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

pienso que sería mejor que me quedara aquí.

Anglais

i think i'd better stay here.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el policía xing me ordenó que me quedara quieta.

Anglais

policeman xing ordered me to stand still. i asked them, while shivering, "who are you?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

-me dijo que me quedara, ¿recuerda?

Anglais

- what does she do?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

por eso, no es que me quedara en mi cuarto pensando esa noche: “quítatelo”

Anglais

so it's not that i sat there in my bedroom that night, thinking, "make it go away."

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

-porque por fin me he dado cuenta de que lo que más irritaba a mi mujer era que me quedara en silencio.

Anglais

“because i realized that what bothered my wife most was the fact that i remained silent.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

me quedaré en cualquier esquina, a fin de tener a mis hijos en paz.

Anglais

i will be on any side as long as i may have my babies alone.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

"si alguna vez usted ha tenido una fuga en su casa durante una tormenta, usted sabe lo difícil que es contener agua.

Anglais

"if you’ve ever had a leak in your house during a storm, you know how hard it is to contain water.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,790,640,862 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK