Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
preguntáronle que adónde llevaba determinado su viaje.
they asked him whither he meant to direct his steps.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
llegaron en esto dos mozos de los frailes y preguntáronle que por qué le desnudaba.
at that instant the friars muleteers came up and asked what he was stripping him for.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
preguntáronle también unos soldados: «y nosotros, ¿qué debemos hacer?».
people serving as soldiers asked john, «what about us? what are we to do?».
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
preguntáronle entonces: ¿quién es el que te dijo: toma tu lecho y anda?
then they asked him, "who is the man who said to you, 'take up your mat, and walk'?"
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
y llegándose allá, vinieron á la casa del joven levita en casa de michâs, y preguntáronle cómo estaba.
and they turned thitherward, and came to the house of the young man the levite, even unto the house of micah, and saluted him.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
18:15 y llegándose allá, vinieron á la casa del joven levita en casa de michâs, y preguntáronle cómo estaba.
18:15 and they turned in that direction, and came to the house of the young man the levite, even unto the house of micah, and saluted him.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
27 y vinieron luego todos los príncipes á jeremías, y preguntáronle: y él les respondió conforme á todo lo que el rey le había mandado.
27 -- and all the princes came to jeremiah, and asked him; and he told them according to all these words that the king had commanded.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
25 y preguntáronle, y dijéronle:¿por qué pues bautizas, si tú no eres el cristo, ni elías, ni el profeta?
25 and they asked him, and said unto him, why baptizest thou then, if thou be not that christ, nor elias, neither that prophet?
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
2 y preguntáronle sus discípulos, diciendo: rabbí, ¿quién pecó, éste ó sus padres, para que naciese ciego?
2 and his disciples asked him, saying, master, who did sin, this man, or his parents, that he was born blind?
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
25 y preguntáronle, y dijéronle: ¿por qué pues bautizas, si tú no eres el cristo, ni elías, ni el profeta?
25 and they asked him, and said unto him, why then baptizest thou, if thou art not the christ, neither elijah, neither the prophet?
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1:25 y preguntáronle, y dijéronle: ¿por qué pues bautizas, si tú no eres el cristo, ni elías, ni el profeta?
1:25 and they asked him, and said unto him, why baptize you then, if you be not that christ, nor elijah, neither that prophet?
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
18 mas los judíos no creían de él, que había sido ciego, y hubiese recibido la vista, hasta que llamaron á los padres del que había recibido la vista; 19 y preguntáronles, diciendo: ¿es éste vuestro hijo, el que vosotros decís que nació ciego?
the jews did not believe 18the jews therefore did not believe concerning him, that he had been blind, and had received his sight, until they called the parents of him who had received his sight, 19and asked them, "is this your son, whom you say was born blind? how then does he now see?" 20his parents answered them, "we know that this is our son, and that he was born blind; 21but how he now sees, we don't know; or who opened his eyes, we don't know. he is of age. ask him.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent