Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
absolutamente reprochable.
absolutely reprehensible.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es moralmente reprochable.
it's morally reprehensible.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
esto es moral y jurídicamente reprochable.
that is objectionable both morally and legally.
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
esto no es reprochable, pero existe un desequilibrio.
that is not blameworthy in itself, but there is an imbalance.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
esta situación sería irregular, reprochable y sancionable.
such an action would be irregular, reprehensible and punishable.
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
rápidamente los responsables de este incidente reprochable serán llevados la justicia.
we will quickly bring to justice those responsible for this reprehensible incident.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es reprochable que una agencia de un gobierno extranjero hable de asuntos mexicanos.
it is regrettable an agency of a foreign government is addressing mexican matters.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el uso de contraceptivos hormonales es, pues, tan reprochable como una tentativa de homicidio.
the use of hormonal contraception is then as reprehensible as an attempted murder.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cada vez que alguien me dice algo malo o reprochable de otra persona, quiero conocer al acusado.
whenever somebody tells me something evil or reproachful about another person, i want to meet the accused.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a esta hora tan tardía, comprendo que este abuso sea reprochable. una vez más, les pido perdón.
at such a late hour, i appreciate that this is a reprehensible abuse of your tolerance, and for this i apologise again.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
señora beyer, ¿es reprochable desde un punto de vista medioambiental que esto ocurra?
should this be condemned ecologically, frau breyer?
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
18. la creación de la república de nagorno karabaj fue reprochable desde el punto de vista del derecho internacional.
18. the establishment of the republic of nagorny karabakh was irreproachable from the point of view of international law.
Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
esta opción es reprochable dado que la ausencia de una definición puede tener como consecuencia una visión más estrecha del concepto de cultura.
this is particularly unfortunate since the lack of a definition seems to result in too narrow a concept of culture.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
otros basan su opinión en otras informaciones que señalan que el asunto se fue de las manos, pero no de forma tan seria y reprochable.
others, who gained their information from other sources, have the impression that the situation got out hand there but not to such a reprehensible extent.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
consideramos erróneo y reprochable lo que el camarada jruschov dijo a vukmanovich tempo, a ese enemigo del marxismo, del campo socialista y de albania.
we consider that comrade khrushchev's statement to vukmanovich tempo, to this enemy of marxism-leninism, of the socialist camp and of albania, is erroneous and should be condemned.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"es el hombre que usa la violencia para estropear las cosas quien es reprochable, no el que usa la violencia para arreglarlas."
"for it is the man who uses violence to spoil things that is blameworthy, not the man who uses violence to mend them."
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
en el informe no se menciona ataque alguno con armas químicas o empleo alguno de armas químicas contra las fuerzas iraquíes en el conflicto, ni se atribuye al irán acto reprochable alguno.
in the report, there is no word of attack by or use of chemical weapons against iraqi forces in the conflict, let alone attributing any wrong doing to iran.
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la argentina, conforme con su historia en la materia, desea afirmar que la búsqueda de una mejor condición de vida en otras tierras no debe ser reprochable y mucho menos criminalizada.
argentina, in keeping with its historical tradition in that respect, would like to affirm that the quest for better living conditions elsewhere should not be viewed as blameworthy, much less criminalized.
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
no obstante, el consejo ha llegado a un acuerdo y ha introducido la enmienda correspondiente sin avisar previamente al parlamento, cosa que me parece muy desconcertante, además de reprochable por parte del consejo.
however, the council has come to an agreement, and has made a corresponding amendment without giving prior notice to parliament, which i find very disconcerting and also blameworthy on the part of the council.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
así también el denominado departamento vii de control de procedimientos policiales, al evaluar e informar sobre estos procedimientos, tiene la posibilidad de decidir la iniciación de sumarios administrativos o denuncias judiciales si estima que ha habido comportamiento funcionario reprochable.
in addition, department vii on control of police procedures, in investigating and evaluating these procedures, has the possibility of ordering the initiation of administrative inquiries or criminal complaints if it considers that official misconduct has occurred.
Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :