Vous avez cherché: sunamita (Espagnol - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

English

Infos

Spanish

sunamita

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Anglais

Infos

Espagnol

la historia de la mujer sunamita está registrada en 1 reyes 4.

Anglais

the story of a shunammite woman is recorded in 2 kings chapter 4.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

36 llamó a guejazí y le dijo: «llama a la sunamita.»

Anglais

36 and he gave orders to gehazi, and said, send for the shunammite. and she came in answer to his voice.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

pero nótese la simplicidad de la cámara para hospedar de esta sunamita y su hospitalidad.

Anglais

there was a house of prayer, not the assembly, not the temple, but the house that was devoted to this activity.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

ella dijo: --que abisag la sunamita sea dada por mujer a tu hermano adonías

Anglais

and she said, let abishag the shunammite be given to adonijah thy brother to wife.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

existe también una confusión obvia relativa a la ausencia de siete años de la mujer sunamita.

Anglais

there is also an obvious confusion regarding the seven-year absence of the shunammite woman.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

4:36 entonces llamo el a giezi, y le dijo: llama a esta sunamita.

Anglais

4:36 and he called gehazi, and said, call this shunammite. so he called her.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

entonces betsabé entró en el dormitorio del rey. el rey era muy anciano, y abisag la sunamita le servía

Anglais

and bath-sheba went in unto the king into the chamber: and the king was very old; and abishag the shunammite ministered unto the king.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

36 entonces llamo el a giezi, y le dijo: llama a esta sunamita. y el la llamo.

Anglais

36 and he called gehazi, and said, call this shunammite. and he called her; and she came to him.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

3 se buscó a una joven hermosa por toda la tierra de israel, y hallaron a abisag sunamita y la trajeron al rey.

Anglais

3 so they sought a fair maiden through all the territory of israel and found abishag the shunammite, and brought her to the king.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

15 entonces betsabe entro a la camara del rey; y el rey era muy viejo, y abisag sunamita le servia.

Anglais

15 and bathsheba went in to the king into the chamber; and the king was very old; and abishag the shunammite ministered to the king.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

12 entonces dijo a giezi su criado: llama a esta sunamita. y cuando la llamó, ella se presentó delante de él.

Anglais

12 and he said to gehazi his servant, call this shunammite. when he had called her, she stood before him.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

1:3 y buscaron una joven hermosa por toda la tierra de israel, y hallaron a abisag sunamita, y la trajeron al rey.

Anglais

1:3 so they sought for a fair damsel throughout all the coasts of israel, and found abishag a shunammite, and brought her to the king.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

17 el entonces dijo: te ruego que hables al rey salomón, pues él no te lo negará, para que me dé por mujer a abisag sunamita.

Anglais

17 he said, i pray you, ask king solomon, for he will not refuse you, to give me abishag the shunammite to be my wife.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

la última porción de esta narración muestra la gran fe de la mujer sunamita que buscó al profeta en su hora de angustia, asimismo la confianza de eliseo en el poder de dios que le permitió despertar al niño del sueño de la muerte.

Anglais

the latter portion of this narrative attests to the great faith of the shunammite woman who sought out the prophet in her hour of trial, as well as elisha’s trust in god’s power as he was permitted to awaken the lad from the sleep of death.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

1:15 entonces bath-sheba entró al rey á la cámara: y el rey era muy viejo; y abisag sunamita servía al rey.

Anglais

1kings 1:15 bathsheba went in to the king into the chamber: and the king was very old; and abishag the shunammite was ministering to the king.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

17 dijo: «habla, por favor, al rey salomón, que no te rechazará, para que me dé a abisag la sunamita por mujer.»

Anglais

17 then he said, will you go to solomon the king (for he will not say, no, to you) and put before him my request that he will give me abishag the shunammite for a wife?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

25 fue ella y llegó donde el hombre de dios, al monte carmelo. cuando el hombre de dios la vio a lo lejos, dijo a su criado guejazí: «ahí viene nuestra sunamita.

Anglais

25 so she went, and came to mount carmel, to the man of god. and when the man of god saw her coming in his direction, he said to gehazi, his servant, see, there is the shunammite;

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

19 y dijo a su padre: ¡ay, mi cabeza, mi cabeza! y su padre dijo a un criado: llévalo a su madre. 20 y habiéndole él tomado, y traído a su madre, estuvo sentado sobre sus rodillas hasta el mediodía, y murió. 21 ella entonces subió, y lo puso sobre la cama del varón de dios, y cerrando la puerta tras él, salió. 22 llamando luego a su marido, le dijo: te ruego que envíes conmigo a alguno de los criados y una de las asnas, para que yo vaya corriendo al varón de dios, y vuelva. 23 y él dijo: ¿para qué has de ir a él hoy? no es nueva luna, ni sábado. y ella respondió: paz. 24 después hizo enalbardar una asna, y dijo al criado: guía y anda; no detengas por mí tu cabalgar, a menos que yo te lo diga. 25 partió, pues, y vino al varón de dios al monte carmelo. y sucedió que cuando el varón de dios la vio de lejos, dijo a su criado giezi: he aquí la sunamita.

Anglais

19 and he said unto his father, my head, my head. and he said to his servant, carry him to his mother. 20 and when he had taken him, and brought him to his mother, he sat on her knees till noon, and then died. 21 and she went up, and laid him on the bed of the man of god, and shut the door upon him, and went out. 22 and she called unto her husband, and said, send me, i pray thee, one of the servants, and one of the asses, that i may run to the man of god, and come again. 23 and he said, wherefore wilt thou go to him today? it is neither new moon nor sabbath.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,740,621,076 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK