Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
déjame parafrasear.
دعني أعيد صياغة الجملة
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
permitirme parafrasear eso.
اسمحوا لي أن أعيد صياغة ما.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tal vez deberia parafrasear o...
ساخبرك شيئا
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
espera, déjame parafrasear eso.
انتظرى, دعينى أعيد صياغة ذلك
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
para parafrasear un dicho famoso:
أتمنى إعادة صياغة مقولة معروفة:
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- está bien. - no, permíteme parafrasear.
إنه جيد - لا، دعني أعيد صياغة ذلك -
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- ¿sabes lo que significa "parafrasear"?
أنت لا تعرف معنى إعادة الصياغة حتى؟
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
no tiene que ser una cita, dame algo que pueda parafrasear, como:
لا يجب أن يكون اقتباساً حتى بل شيء يمكنني إعادة صياغته
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bueno, para parafrasear a mozart todas las partículas subatómicas están ahí.
"حسنا ،لأصوغ كلامي على طريقة "موزارت : كل الجزيئات الثانوية موجودة
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
dijo que, cuando sucediera eso, debíamos decir, y voy a parafrasear:
قال عندما يفعلوا ذلك علينا ان نقول وأنا اعيد الصياغه
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el presidente (habla en inglés): voy a parafrasear lo que he dicho.
الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أعيد صياغة ما قلته.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
para parafrasear el informe del doctor bennett, este virus habría servido de arma biológica.
دعني أعيد صيايغة هذه المذكرات التي وجدناها على مكتب الدكتور بينيت يريدون هذا الفايروس كسلاح بيولوجي
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
para concluir, permítaseme parafrasear la frase memorable que pronunció el primer hombre que pisó la luna.
وختاما، أود أن أعيد صياغة العبارة الخالدة التي قالها أول إنسان يهبط على سطح القمر.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
esas decisiones, según el orador, debían añadir algo y no limitarse a parafrasear el documento en sí.
فهذه المقررات، كما قال، ينبغي أن تكون لها قيمة إضافية وأﻻ تقتصر على إعادة سبك الوثيقة ذاتها.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
para parafrasear a bob marley, la olla del desarrollo puede estar al fuego, pero la comida no es suficiente.
وإذ أعبر نثراً عن أبيات شعر رددها بوب مارلي، فإن قِدر التنمية يُنضِج طعاماً، لكن ما فيه من طعام لا يكفي.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el comité señaló que los estados debían tratar de no parafrasear la ley y concentrarse en cambio en los aspectos concretos de su aplicación.
وأوضحت أنه ينبغي أن تركز الدول على التطبيق العملي للقانون عوضا عن مجرد إيراد نصه بعبارات أخرى.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
para parafrasear las palabras de un hombre sabio, mahatma gandhi, nosotros debemos ser el cambio que queremos ver en el mundo.
وكما قال رجل حكيم، هو المهاتما غاندي، ينبغي أن نكون نحن التغيير الذي نريده في العالم.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1. el párrafo 2 del artículo x se puede parafrasear de la siguiente manera: la duración inicial del tratado es de 25 años.
٤ - ويفهم هذا البديل على أنه تمديد لنظام المعاهدة على فترات لعدد )سين( من المرات.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ciertamente, para parafrasear al secretario general, se debilita el statu quo, y evolucionamos hacia algo nuevo cuyos contornos aún no se pueden precisar.
وأعبر بأسلوبي عما ذكره الأمين العام وأقول إنه يجري، بالتأكيد، إضعاف الوضع القائم ونحن نتحرك نحو شيء جديد، لم تظهر معالمه المحددة بعد.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
como conclusión, deseo parafrasear un dicho de la sabiduría popular: al criticar el reflejo en el espejo, nos criticamos a nosotros mismos.
وختامــا، أود استعــارة حكمــة شائعــة تقول ما معناه إنه عندما تنتقد ما تراه في المرآة، فأنت تنتقد نفسك.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :