Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
una obediencia como se debe .
Ясно е доколко се покорявате !
Dernière mise à jour : 2023-08-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
así es como se os sacará .
Така и вие ще бъдете извадени [ от гробовете ] .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
¡ hablad , más bien , como se debe !
И говорете , както подобава !
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tómelo tan pronto como se acuerde.
Приемете го веднага щом си спомните.
Dernière mise à jour : 2023-08-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
periódicamente cada dos años, como se indica.
редовно, на всеки две години, както е указано
Dernière mise à jour : 2023-08-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
las bebidas espirituosas tal como se definen:
на спиртните напитки, както са дефинирани:
Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
siga el tratamiento tal y como se le recetó.
Продължете с терапията, както Ви е предписана.
Dernière mise à jour : 2023-08-17
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
vladimir putin, como se lo conoce en internet.
Владимир Путин, както е известен в Интернет.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
no ha ganado peso ni ha crecido como se esperaba.
не покачва телесното си тегло и не расте, както се очаква.
Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
los destinos se definen como se recoge a continuación:
Местоназначенията се определят както следва:
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
selecciona imprimir el vocabulario como se muestra en el editor
Печатане на речника във вида, в който се показва в редактора
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
así se dice «buenos días» en algunas de ellas:
Ето как можем да кажем „добро утро“, или „здравейте“, на някои от тези езици.
Dernière mise à jour : 2023-08-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
reconstituir el liofilizado como se describe en la sección 6.6.
Разтворете лиофилизата както е описано в точка 6. 6.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
asimismo, le remitirá dicha resolución tan pronto como se dicte .
Член 123в
Dernière mise à jour : 2023-08-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
erbitux 2 mg/ ml debe prepararse como se indica a continuación:
erbitux 2 mg/ ml трябва да се приготви както следва:
Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
elija como se mostrarán las cabecerasview- > headers- >
Избор на стил за показване на заглавните части на съобщениеview - > headers - >
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
¡ creyentes ! ¡ bendecidle vosotros también y saludadle como se debe !
О , вярващи , благославяйте го и вие , и го поздравявайте с почит !
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dice : « mi señor sabe lo que se dice en el cielo y en la tierra .
Рече [ Мухаммад ] : “ Моят Господ знае всяко слово на небесата и на земята .
Dernière mise à jour : 2023-08-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pues aquel de quien se dice esto es de otra tribu, de la cual nadie ha servido en el altar
толкоз на по-добър завет Исус стана поръчител.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se dice que la hipertensión es esencial cuando la elevada presión arterial no está causada por ninguna otra afección.
„ Есенциална “ означава, че високото кръвно налягане не е причинено от други заболявания.
Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :