Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
interceptación ilegal
Незаконно прихващане
Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
además, es conveniente que la conexión transfronteriza de los sistemas de videoconferencia esté protegida de tal modo que la interceptación ilegal de las grabaciones por terceros sea imposible.
Освен това трансграничната връзка на видеоконферентните системи следва да бъде защитена по такъв начин, че да не позволява незаконно прихващане на записите от трети страни.
eurojust facilitó la ejecución de las oedes con las autoridades judiciales de bélgica, irlanda, italia, holanda y rumania, y coordinó las distintas solicitudes de interceptación de comunicaciones.
Казусът, разследващ румънска организирана престъпна група, действаща в Италия и Испания, беше предаден на Евроджъст през 2009 г. за планиране на координирани действия за едновременни арести.
cuando los estados miembros intercepten alguna partida que se haya introducido en su territorio en virtud del artículo 1 sin cumplir las condiciones establecidas en el anexo, lo notificarán a la comisión y a los demás estados miembros a más tardar en los dos días laborables siguientes a la fecha de la interceptación.
Държавите членки уведомяват Комисията и другите държави членки в срок до два работни дни от датата на задържане на пратка, въведена на тяхна територия в съответствие с член 1, която не отговаря на условията, посочени в приложението.
• retrasos en la ratificación de instrumentos: se han identificado problemas a la hora de constituir un eci, en la aplicación del convenio de traslado de procedimientos y en el uso de la interceptación de telecomunicaciones.
• Определени проблеми и затруднения по отношение на два правни инструмента за съдебното сътрудничество в ЕС: ЕзА и СЕр.
cuando los estados miembros intercepten alguna partida que se haya introducido en su territorio en virtud del segundo párrafo del artículo 3, apartado 1, sin cumplir las condiciones establecidas en el anexo ii, lo notificarán a la comisión y a los demás estados miembros a más tardar en los dos días laborables siguientes a la fecha de la interceptación.
Държавите членки уведомяват Комисията и другите държави членки в срок до два работни дни от датата на задържане на всяка пратка, въведена на тяхна територия в съответствие с член 3, параграф 1, втора алинея, която не отговаря на условията, посочени в приложение ii.
a pesar de que la comisión ya había comunicado a sudáfrica sus dudas respecto de la situación fitosanitaria de los frutos en cuestión y de que sudáfrica dio garantías de que se tomarían las medidas necesarias, entre julio y noviembre de 2013 los estados miembros notificaron 36 interceptaciones de envíos de los frutos en cuestión infectados por el citado organismo realizadas durante las inspecciones de las importaciones de dichos frutos originarios de sudáfrica.
Въпреки факта, че Комисията вече изрази пред Южна Африка притесненията си относно фитосанитарния статус на посочените плодове, а Южна Африка предостави уверения, че ще бъдат взети необходимите мерки, за периода между юли и ноември 2013 г. държавите членки съобщиха, че по време на проверки при внос са задържани 36 пратки с посочените плодове с произход от Южна Африка, нападнати от посочения организъм.