Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
no se le constataron lesiones corporales.
体检未发现他身体受伤。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
en 2011 no se constataron tales infracciones.
2011年,未认定这种违法行为。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
asimismo, las delegaciones constataron lo siguiente:
三个代表团还观察到:
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ambas evaluaciones constataron que había un déficit de recursos cualificados.
两次评估的结论都是缺少合格的人员。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se realizó la correspondiente investigación pero no se constataron indicios de maltrato.
在这方面已经进行了调查,但并未证实有虐待的事实。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
como constataron los auditores en su examen, muchos proyectos ya se han cerrado.
据审计审查证实,许多项目已经结束。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
99. en 2007 las autoridades competentes constataron que el río tuul estaba gravemente contaminado.
99. 根据主管部门2007年进行的检测,土拉河污染严重。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
83. los países constataron la utilidad de los perfiles nacionales como instrumento de decisión.
83. 各国认识到国家概况作为决策工具的作用。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ambos ministros constataron, además, que estaban muy satisfechos con lo que se estaba avanzando.
他们又表示非常满意正在作出的进展。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
4. todos los oradores constataron los avances logrados en la mejora del sitio web de la organización.
4. 所有发言者都认可在改进本组织网站方面取得的进展。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
154. los inspectores constataron en las entrevistas que el puntual desembolso de los fondos seguía constituyendo un problema.
154. 检查专员在访谈期间查明,及时付款仍然是一个问题。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
36. las auditorías constataron que varios países habían elaborado localmente instrumentos para seguir la aplicación del plan de trabajo.
审计发现,一些国家在当地开发工具,用于跟踪工作计划的执行情况。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
debe también entenderse que los magistrados emitieron informes verbales para llegar a la resolución, aunque no se constataron de modo expreso.
还必须知道,法官们是通过口头报告的形式做出决定的,没有明确记录。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
110. en el contexto de los homicidios relacionados con la hechicería se constataron varios factores que entraban o impiden una respuesta policial adecuada.
110. 针对涉嫌对巫术相关的谋杀,辨明了若干妨碍或阻碍警察采取充分应对措施的因素。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
58. se informó al experto independiente de que, en 2012, las naciones unidas constataron 748 casos de asesinatos y mutilaciones de niños.
58. 独立专家得知,2012年,联合国确认了748件杀害儿童和导致儿童残疾的案件。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
176. los miembros del comité encargados de la investigación constataron condiciones de detención deficientes en lugares de detención que visitaron, especialmente los siguientes:
176. 负责进行调查的委员会委员认为,拘留条件,尤其是下列拘留地点的拘留室的拘留条件不能令人满意:
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c) en la mayoría de los estudios empíricos examinados se constataron repercusiones positivas para las economías, las empresas, las comunidades pobres y las personas.
大多数实证研究发现,信通技术对经济、企业、贫困社区和个人有积极影响。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
179. en el marco de los derechos económicos, sociales y culturales, tampoco se constataron cambios y medidas fundamentales para impulsar decisivamente el disfrute equitativo de estos derechos.
179. 在经济、社会和文化权利方面,也没有任何决定性地鼓励平等行使这些权利的根本改革或措施。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en el hospital los médicos constataron lesiones en la cabeza, cara, párpados, nariz, espalda, estómago, cadera, brazos y piernas.
医院医生确诊,他头部、脸部、眼皮、鼻子、背部、腹部、臀部、双臂和双腿均有创伤。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
las inspecciones/reinspecciones de empresas privadas de la economía formal (que se comunican a la administración tributaria para ulteriores procedimientos) constataron lo siguiente:
对正规经济部门中私人企业的检查/复查(检查情况报告给了税务局以启动进一步程序)发现:
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :