Vous avez cherché: encarecieron (Espagnol - Chinois (simplifié))

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Chinese

Infos

Spanish

encarecieron

Chinese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Chinois (simplifié)

Infos

Espagnol

súbitamente todos los productos encarecieron.

Chinois (simplifié)

突然间,所有产品纷纷涨价。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

la inflación aumentó y se encarecieron los productos alimentarios básicos.

Chinois (simplifié)

衰退增强了通货膨胀,使得粮食产品价格更为昂贵。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

por este motivo hubo que aplicar procedimientos de control que encarecieron los gastos de operaciones de nuestros sistemas de calidad.

Chinois (simplifié)

于是,古巴不得不使用增加质量控制系统运行费用的监测程序。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

13. todos los participantes encarecieron la necesidad de identificar y abordar en una posible declaración las causas profundas de la extrema pobreza.

Chinois (simplifié)

13. 所有与会者强调需要在可能拟定的宣言中指明和阐述赤贫的深刻根源。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

los copatrocinadores encarecieron la importancia que para ellos tiene el asegurarse que todas opiniones, por diversas que sean, estén representadas en el seminario.

Chinois (simplifié)

这些提议国强调它们重视保证研讨会代表各种意见,不管他们可能有多么不同。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

encarecieron a todos los estados miembros que aún no lo hubieran hecho que ratificaran la convención de 1994 sobre la seguridad del personal de las naciones unidas y personal asociado y la convención sobre prerrogativas e inmunidades de las naciones unidas.

Chinois (simplifié)

他们要求还没有批准1994年《联合国人员和有关人员安全公约》和《联合国工作人员特权及豁免公约》的所有会员国,批准这两项公约。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

42. los reclamantes encarecieron a la comisión que se concentrara en los elementos de prueba que habían presentado a raíz de la elaboración de las reclamaciones y, en particular, en los documentos de identificación de los caballos.

Chinois (simplifié)

42. 索赔人促请委员会着眼于他们针对索赔评估提交的证据,特别是马身份证。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

algunos delegados encarecieron la importancia de las actividades prácticas y operativas de la oficina y otros consideraron que, en el informe del alto comisionado y en su declaración, existía una estructura útil para un marco operativo que permitiese aplicar el derecho al desarrollo.

Chinois (simplifié)

一些代表强调人权高专办的切实、业务性活动的重要性,而其他代表则在高级专员的报告和声明中找到了一个有用的实现发展权的作业结构。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

- encarecieron a los estados poseedores de armas nucleares que acordaran entablar en la conferencia de desarme negociaciones sobre una convención internacional vinculante para prohibir el uso o la amenaza del uso de armas nucleares en cualquier circunstancia, hasta la eliminación completa de dichas armas.

Chinois (simplifié)

促请核武器国家同意在裁军谈判会议内开始谈判一项在彻底消除核武器之前先禁止使用或威胁使用核武器的有法律约束力的国际公约;

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

en ese sentido, acogieron con beneplácito las conclusiones convenidas y las recomendaciones de la reunión de expertos intergubernamentales de países en desarrollo sin litoral y de tránsito y representantes de países donantes y de instituciones financieras y de desarrollo, que se celebró en nueva york de 23 al 26 de agosto de 1999, y encarecieron su plena aplicación.

Chinois (simplifié)

在这方面,他们欢迎1999年8月23日至26日在纽约举行的内陆发展中国家和过境发展中国家政府间专家和捐助国与金融及发展机构的代表的会议的议定结论和建议,并促请予以充分执行。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

26. numerosas comunicaciones se referían a la sentencia de la gran sala del tribunal europeo de derechos humanos en el asunto sejdić y finci c. bosnia y herzegovina y encarecieron su aplicación a fin de eliminar las disposiciones discriminatorias que limitaban los derechos de las personas no pertenecientes a los tres llamados "pueblos constituyentes " (bosnio, croata y serbio) a presentarse como candidatos a las elecciones de la cámara de los pueblos del parlamento y la presidencia.

Chinois (simplifié)

26. 有许多提交材料都提到欧洲人权法院大法庭2009年对 "sejdić和finci诉波斯尼亚和黑塞哥维那 "案的判决,呼吁予以落实,取消限制不属于三个 "主体民族 "(波什尼亚克族、克罗地亚族和塞族)成员竞选议会和总统职位权利的歧视性条款。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,751,136,240 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK