Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
a algunas nos seleccionaban por el nombre y a otras las escogían sin más.
有些人是在喊了名字之后挑出来的,有些是随便挑出来的。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
observando a los invitados, cómo escogían los primeros asientos a la mesa, refirió una parábola diciéndoles
耶 穌 見 所 請 的 客 揀 擇 首 位 、 就 用 比 喻 對 他 們 說
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el 98% de las oficinas nacionales de estadística informaron de que escogían su metodología sin injerencias políticas.
26. 98%的国家统计局报告,它们选择统计方法时不受政治干预。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
los ataques de los grupos armados se intensificaron y cada vez con más frecuencia escogían como objetivo a determinados grupos étnicos.
14. 武装团体的进攻不断加剧,并越来越多地以族裔为目标。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
también se había concluido que aparentemente eran sobre todo los jefes de banda o los cabecillas quienes escogían a los niños que sustituirían a los que se iban.
同时,也得出结论:似乎是由头目选择由哪个新孩子取代走掉的孩子。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"cuando escogían dioses nuevos, la guerra estaba a las puertas; y no se veía ni lanza ni escudo entre cuarenta mil en israel
以 色 列 人 選 擇 新 神 、 爭 戰 的 事 就 臨 到 城 門 . 那 時 以 色 列 四 萬 人 中 豈 能 見 籐 牌 槍 矛 呢
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
para los sectores privados de los países en desarrollo, la obtención de crédito resultaba más difícil en los países con más bancos extranjeros, lo que podía indicar que los bancos extranjeros escogían sólo lo más selecto.
对发展中国家的私营部门,比较难于在外国银行较多的国家取得信贷,这表明外国银行可能在 "摘樱桃 "(挑捡高端客户)。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
nadie pagaba por su vivienda, más bien tras su llegada a la zona se asignaban a las personas viviendas en ruinas concretas, o bien las escogían ellas mismas, y tenían que hacerlas habitables por sus propios medios.
没有人付房租,人们都是一来就占据或者分到一处废墟,必须自己动手翻修到能住人的程度。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
en respuesta, la sra. collier dijo que no correspondía al comité cuestionar la manera en que los países escogían regular un producto químico y que en todo caso, los diversos enfoques utilizados, se tratase de la prohibición de usos específicos o la prohibición de las importaciones, los objetivos y el resultados podrían ser los mismos.
collier女士回应指出,委员会的职责不是询问国家如何选择管理一种化学品。 无论是禁止具体用途或禁止进口,在任何情况下的各种方法应有相同的目标和相同的结果。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :