Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
exhiben una evolución constante.
它们显示在结核病、疟疾、烟草成瘾方面的比例不断变化。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
los niños indígenas exhiben tasas extraordinariamente altas de malnutrición.
土著儿童有超常的高营养不良率。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
los armenios exhiben su histeria ante el rápido desarrollo de azerbaiyán.
亚美尼亚人正在针对阿塞拜疆的快速发展挑起歇斯底里的情绪。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
también se comprueba que esos alumnos exhiben una integración social perfecta.
人们也注意到这些大学生的社会融合力非常出色。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se señala así mismo que exhiben sus genitales y hacen observaciones obscenas.
另外,据说有些狱警露出生殖器官来挑逗犯人。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
también se exhiben a través de la red nacional de exhibición cultural cinematográfica.
它们还在 "全国文化电影网络 "放映。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
los países del caribe exhiben menores avances, con excepción del área de censos.
除普查领域,加勒比各国比较落后。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en todos los casos, los datos biológicos que se presentan exhiben una baja resolución taxonómica.
76. 所提交生物数据的分类分辨率较低。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
esta actitud más conservadora se justifica por el riesgo sin precedentes que exhiben actualmente los mercados crediticios.
鉴于当前信贷市场面临着前所未有的风险,这种更趋保守的做法是合理的。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en general, los programas de américa latina y el caribe son más maduros y exhiben mayores logros.
拉丁美洲的方案总的来说较成熟,并取得较大成果。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a guisa de ejemplo, se exhiben fotografías e imágenes de las mujeres que trabajan en el ministerio de hacienda.
例如,在财政部工作的女性都贴出照片张榜公示。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en 2013 se podrá disponer comercialmente de estas sustancias, que exhiben valores del potencial de calentamiento atmosférico por debajo de 10.
这类全球升温潜能值低于10的物质将从2013年开始在市场上出售。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en el museo de la isla de pitcairn se exhiben varios objetos, algunos de ellos donados y prestados por gente de todo el mundo.
40. 皮特凯恩岛博物馆展出有不少手工器物,其中一些是世界各地的人捐赠或借展的。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
175. un tercer elemento asociado con la calidad de los empleos está dado por el nivel, la evolución y la disparidad que exhiben las remuneraciones.
175. 与工作岗位质量相关的第三个因素是报酬的水平、趋势和差距。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aunque los microorganismos son los organismos marinos de mayor diversidad genética y dominan la biomasa de los océanos, los macroorganismos marinos también exhiben una gran diversidad.
虽然微生物是基因方面差异最大海洋生物,并且支配海洋的生物量,但是海洋的大生物体也有高度的多样性。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a diferencia de los estados, que comparten un conjunto fundamental de características, las organizaciones internacionales exhiben una gran diversidad en su estructura, funciones e intereses.
国际组织不像国家那样有一套共同的基本特质,国际组织在结构、功能和利益方面的差别很大。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
136. eliminen todas las leyes que discriminen a las mujeres penalizando comportamientos que no se penalizan cuando los exhiben hombres o permitiendo los atentados contra la integridad física y la autonomía de la mujer.
136. 消除一切歧视妇女的法律,为此应惩处由男性犯下则不受惩处的行为或对侵犯妇女的人身安全和自主的行为作出规定;
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
además, los habitantes de barrios marginales también exhiben niveles educativos más bajos y de fecundidad más altos que los demás habitantes de las zonas urbanas, y son más vulnerables a los desastres ambientales o a la contaminación.
此外,贫民窟居民受教育水平也低于城市其他居民,生育率则高于城市其他居民,他们也更容易受害于环境灾害和污染。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
36. zimbabwe rechaza la cultura de señalar con el dedo que exhiben sus detractores occidentales, entre ellos el relator especial sobre la tortura y la unión europea y sus aliados, en particular australia y el canadá.
36. 津巴布韦反对以西方诽谤者为代表的指责文化,其中包括酷刑特别报告员、欧盟及其同盟国,特别是澳大利亚和加拿大。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
así y todo, las diferentes formaciones geológicas varían ampliamente en cuanto al grado en que exhiben esas propiedades, y su superficie puede variar mucho según la estructura geológica, desde unos cuantos kilómetros cuadrados hasta muchos miles de kilómetros cuadrados.
不过,不同的地层在展现这些属性的程度方面有极大的差异,而且面积大小不一,地质构造小则几平方公里,大则数千平方公里。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :