Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
nos guían principios inquebrantables.
我们以毫不动摇的原则为指南。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
y mojones. y se guían por los astros.
他設立許多標誌,他們借助那些標誌和星宿而遵循正路。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
v. principios que guían la preparación del manual
五. 起草《手册》的指导原则
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es uno de los principios fundamentales que guían a mi país.
这是指导我国的根本原则之一。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sus actividades se guían por los diez principios del pacto mundial.
其活动以《全球契约》十项原则为指导。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
los principios que guían la labor en ese sentido son los siguientes:
以下是这项工作的指导原则:
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hay varios principios que guían la preparación del manual, como sigue:
12. 起草《手册》时所依循的一些指导原则如下:
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
esos principios guían a israel en el desarrollo del régimen de verificación del tpce.
在制定《全面禁试条约》核查制度时,这些是以色列的指导原则。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
258. los encargados de preparar los informes nacionales se guían por lo siguiente:
258. 根据下列文件编写国家报告:
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
con ello en mente, los siguientes preceptos guían el enfoque estratégico del comité:
本着这一精神,委员会的战略方法由以下规则来指导。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la asean se fundó sobre la base de los mismos principios que guían a las naciones unidas.
东盟建立之原则与联合国的指导原则相同。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
d) los derechos humanos guían la planificación y la prestación de la respuesta humanitaria;
人权问题促使筹划并作出人道主义反应;
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
17. dos objetivos de verificación guían la aplicación de las salvaguardias del oiea en el marco de los asa:
17. 根据全面保障协定执行原子能机构保障措施的工作以两项核查目标为指导方针:
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
47. en general las prácticas óptimas presentadas en los estudios monográficos se guían por el principio de la subsidiariedad.
47. 一般来说,案例研究所显示的最好的做法是在辅助原则的指导下取得成功的。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
340. por otro lado, las emisoras de radio comunitarias y privadas implantadas en todo el territorio guían los programas de alfabetización.
340. 此外,整个国土范围内设立的社区和私人电台都配有扫盲节目。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
43. las siete prioridades estratégicas establecidas por el consejo del fmam en mayo de 2003 guían en la actualidad la programación de recursos del fmam.
43. 环境基金理事会2003年5月确立的7项战略优先事项目前正在指导环境基金的资源规划。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
24. la jurisdicción del tribunal superior de uganda establece los parámetros que guían el ejercicio del régimen jurídico/judicial del país.
24. 乌干达高等法院的司法权为指导乌干达获得的法律/司法制度的执行提供参数。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a tales efectos, la fundación de las naciones unidas y el fondo de las naciones unidas para la colaboración internacional se guían por los siguientes principios:
联合国基金会/伙伴基金在这项努力中遵循以下原则:
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la comisión observa que, según el informe del secretario general, uno de los principios que guían el proyecto es que la redistribución de personal tendrá carácter voluntario.
委员会从秘书长的报告中注意到,指导该项目的原则之一是工作人员调动应在自愿基础上进行。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
esta es una gran responsabilidad, que todos compartimos, y estar a la altura de estas expectativas, que guían nuestro trabajo cotidiano, es un empeño común.
这是一项重大的责任,我们都肩负着这一责任,同时,实现这一指导我们日常工作的期望是一项共同事业。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :