Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
presenciado por:
证人:
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
todos lo hemos presenciado.
我们都目睹了这一现象。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
por haber presenciado los hechos por los
身伤害引起的精神创伤和痛苦索
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
98. el movimiento sindical tunecino ha presenciado:
98. 突尼斯的工会运动已经看到:
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
rara vez el mundo ha presenciado una situación tan crítica.
世界很少碰到这样危急的局势。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
estas últimas semanas hemos presenciado señales muy alentadoras.
近几个星期,我们看到了一些非常令人鼓舞的迹象。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hemos presenciado el logro de progresos destacados en este sentido.
我们看到在实现这一目标方面取得了重大进展。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
durante años, el mundo ha presenciado la implacable propagación del terrorismo.
多年以来,全世界已看到恐怖主义在猖獗地扩散。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
28. el año 2007 ha presenciado una colaboración importante con la unión europea.
28. 2007年,联合国与欧洲联盟进行了重要的合作。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
esa salida la hemos presenciado y parece que no hemos aprendido la lección.
我们目睹这一结果,看来我们没有吸取教训。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
además, los niños han presenciado y experimentado las mismas situaciones que los adultos.
此外,儿童目睹和经历了与成年人同样的遭遇。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
desde comienzos de 2010, hemos presenciado premisas positivas para un programa multilateral mundial.
自2010年初以来,我们看到全球多边议程出现了积极前景。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de hecho, yo mismo he presenciado ese tipo de conducta por parte de las fdi en hebrón.
事实上,我本人在希布伦就亲眼看到了以色列国防军的这种行为。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
además, toda persona que haya presenciado un caso de violencia doméstica puede denunciarlo a la policía.
同样,任何目击家庭暴力案件的个人可向警察总局报告。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
29. los observadores internacionales han presenciado casos de represión y fueron brutalmente atacados por la policía marroquí.
29. 国际观察员亲眼看到了镇压行为,并遭到了摩洛哥警方的残忍袭击。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
b) sufrimiento psíquico o dolor moral por haberse presenciado los hechos por los que se causó intencionalmente la muerte
(b) 目睹蓄意造成死亡事件的精神创伤和痛苦
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el 62,4% de ellas declararon que sus propios hijos habían presenciado uno o más incidentes de violencia.
62.4%的女性声称,在发生一次或多次暴力事件时她们自己的子女在场。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c) el jefe adam isla'il ahmad declaró que había presenciado el asesinato del jefe muhammad suleiman en deleig38.
(c) adam isma`il ahmad村长作证说,muhammad suleiman村长在德莱杰被杀害。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
durante este último año hemos presenciado ataques terroristas en varios sitios, entre ellos casablanca, riyadh, yakarta y bagdad.
在过去一年里,我们目睹了多次恐怖主义攻击,包括在卡萨布兰卡、利雅得和雅加达以及巴格达所发生的攻击。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en 2010 un 84,3% de niños habían presenciado agresiones, porcentaje que aumentó en 2011 hasta el 85,3%.
2010年,84.3%儿童完全目睹了施暴行为。 2011年,这个百分比攀升至85.3%;
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :