Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
efectivamente, se vislumbra una oportunidad.
这确实打开了一扇机会之窗。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
no se vislumbra el fin de todo esto.
这一现象一眼望不到头。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
un giro ya se vislumbra en el mismo campo del derecho.
51. 法律领域已看到发生转变。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tras más de tres décadas de lucha, por fin se vislumbra la solución.
经过30多年的奋斗,成功终于在望。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
por fin se vislumbra la posibilidad real de acabar con su rebelión sin sentido.
终于真正有可能结束上帝抵抗军毫无意义的叛乱。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ahora se vislumbra una oportunidad que debemos aprovechar antes de que sea demasiado tarde.
当前出现了机会的窗口,我们必须抓住这一机会,否则就为时过晚了。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hoy reiteramos nuestra convicción y esperanza de que se vislumbra una luz al final del túnel.
今天,我们重申我们相信并希望,最终将会看到胜利的曙光。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
como mencionó también el sr. elbaradei, en el horizonte se vislumbra un renacimiento nuclear.
巴拉迪先生还提到,核复兴即将出现。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dicho en pocas palabras, se vislumbra una gran operación de simulación dirigida por los estados unidos.
简而言之,这是美国正在导演的一个大骗局。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
así, vislumbra un futuro en el que cada persona se convierta en un cuidador activo del medio ambiente.
因此,联合会向往建立一个人人积极守护环境的未来。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
35. el presidente dice que se han suscitado varias cuestiones, pero que no se vislumbra ninguna opinión clara.
35. 主席说,与会者提出了一些问题,但没有形成明确的看法。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a veces da la impresión de que no se vislumbra el final del ciclo y que los inversores financieros siguen empujando los precios al alza.
有时人们总认为价格暴涨期会永远持续下去,金融投资者不断推升价格。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
casi 22 años después de la invasión de timor oriental por indonesia no se vislumbra el final de la violencia política.”35
印度尼西亚入侵东帝汶以来已近22年,但仍看不到结束政治暴力的前景。 "
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
52. a medida que el registro nacional de desaparecidos se actualiza, se vislumbra la preocupante magnitud del fenómeno de la desaparición forzada.
52. 随着国家失踪人员档案登记处的资料更新,被迫失踪规模已变得十分明显。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
94. el representante especial tiene la satisfacción de informar que vislumbra la posibilidad de hacer progresos significativos hacia la solución de este difícil y peligroso problema.
94. 特别代表高兴地报告,他看到有可能找到解决这一棘手的危险问题的突破口。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aunque el concepto suscita interés, desde el punto de vista práctico la interpretación a distancia no se vislumbra en general como alternativa a la interpretación basada en el sistema de videoconferencias.
101. 虽然这个概念受到重视,但是从实际观点出发,相对电视会议口译而言,远距离口译仍然不普遍。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el año 2005 se vislumbra como el adecuado para que nosotros, los estados miembros, ejerzamos nuestra capacidad para decidir sobre los cambios tan fundamentales que permitan a la organización liderar a la comunidad internacional.
2005年将是我们会员国就这些根本改革作出决定的最好时机,这些改革将使本组织能够领导国际社会。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tras décadas de estancamiento, por fin se vislumbra un avance en el derecho laboral internacional que permitirá garantizar condiciones dignas para el trabajo doméstico y evitar, de ese modo, la servidumbre doméstica.
经过了几十年的停滞不前之后,最终看到了国际劳动法为确保家务工作的体面标准,从而防止家庭奴役方面所取得的进展。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el gobierno vislumbra mantener la seguridad en la zona primordialmente mediante dos unidades de la pntl, a saber, el servicio de patrulla de fronteras y, en última instancia, los grupos de intervención rápida descritos.
东帝汶政府设想,这一地区的安全将主要由东帝汶国家警察的两个单位,即边境巡逻队以及上文所述最终将成立的快速部署小组维持。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
133. el camino que emprenderá el gobierno hacia el desarrollo apenas se vislumbra y se guiará por un plan nacional de desarrollo (pnd), cuyas prioridades fundamentales son:
133. 在《国家发展计划》(ndp)的指导下,政府正在迈向发展的道路,当然,目前还只是刚刚起步。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :