Vous avez cherché: las familias celebran la fiesta de el sol (Espagnol - Croate)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Croatian

Infos

Spanish

las familias celebran la fiesta de el sol

Croatian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Croate

Infos

Espagnol

estaba cerca la pascua, la fiesta de los judíos

Croate

bijaše blizu pasha, židovski blagdan.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

se celebraba entonces la fiesta de la dedicación en jerusalén. era invierno

Croate

svetkovao se tada u jeruzalemu blagdan posveæenja. bila je zima.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

iban sus padres todos los años a jerusalén, para la fiesta de la pascua

Croate

njegovi su roditelji svake godine o blagdanu pashe išli u jeruzalem.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

¿qué haréis en el día del festival, en el día de la fiesta de jehovah

Croate

Što æete èiniti na dan blagdanski, na dan svetkovine jahvine?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

estaba próximo el día de la fiesta de los panes sin levadura, que se llama la pascua

Croate

bližio se blagdan beskvasnih kruhova zvan pasha.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

tal será el castigo de egipto y el castigo de todos los pueblos que no suban a celebrar la fiesta de los tabernáculos

Croate

takva æe biti kazna egiptu i svim narodima koji ne budu uzašli da svetkuju blagdan sjenica.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

en el mes segundo se reunió en jerusalén mucha gente, una gran congregación, para celebrar la fiesta de los panes sin levadura

Croate

skupilo se u jeruzalemu mnogo naroda da slave blagdan beskvasnih kruhova, drugoga mjeseca; zbor je bio vrlo velik.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

"celebrarás durante siete días la fiesta de los tabernáculos, cuando hayas recogido la cosecha de tu era y de tu lagar

Croate

blagdan sjenica slavi sedam dana pošto pokupiš plodove sa svoga gumna i iz svoga badnja.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

no ofrecerás la sangre de mi sacrificio junto con algo que tenga levadura. no quedará nada del sacrificio de la fiesta de la pascua hasta la mañana

Croate

od žrtve koju mi namjenjuješ ne prinosi krvi ni s èim ukvasanim; niti ostavljaj žrtve prinesene na blagdan pashe da prenoæi do jutra.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

"el día de las primicias, cuando presentéis una ofrenda de grano nuevo a jehovah en la fiesta de pentecostés, tendréis asamblea sagrada. no haréis ningún trabajo laboral

Croate

"i na dan prvina - na svoj blagdan sedmica - kad budete jahvi prinosili prinosnicu, imajte sveti saziv: nikakva težaèkog posla nemojte raditi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

"habla a los hijos de israel y diles que el día 15 de este mes séptimo será la fiesta de los tabernáculos celebrada a jehovah, durante siete días

Croate

"reci izraelcima: 'od petnaestoga dana toga sedmog mjeseca neka se sedam dana drži blagdan sjenica u èast jahvi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

guardarás la fiesta de los panes sin levadura. siete días comerás panes sin levadura, como te he mandado, en el tiempo señalado del mes de abib; porque en el mes de abib saliste de egipto

Croate

drži blagdan beskvasnoga kruha - jeduæi beskvasni kruh sedam dana, kako sam ti naredio - u odreðeno vrijeme u mjesecu abibu, jer si u mjesecu abibu izišao iz egipta.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el primer día de la fiesta de los panes sin levadura, cuando sacrificaban el cordero de la pascua, sus discípulos le dijeron: --¿dónde quieres que vayamos y hagamos los preparativos para que comas la pascua

Croate

prvoga dana beskvasnih kruhova, kad se žrtvovala pasha, upitaju uèenici isusa: "gdje hoæeš blagovati pashu, da odemo i pripravimo?"

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

"pero el día 15 del mes séptimo, cuando hayáis almacenado los productos de la tierra, celebraréis la fiesta de jehovah durante siete días. el primer día será una fiesta sabática, y el octavo día será una fiesta sabática

Croate

"osim toga, petnaestoga dana mjeseca sedmoga, pošto pokupite sa zemlje plodove, svetkujte jahvin blagdan sedam dana. na prvi dan i na osmi dan neka je potpun poèinak.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

"guardarás también la fiesta de la siega y de los primeros frutos de lo que hayas sembrado en el campo. "también guardarás la fiesta de la cosecha a la salida del año, cuando hayas recogido del campo el fruto de tus labores

Croate

onda slavi blagdan žetve - prvina što ih donose polja koja zasijavaš. zatim blagdan berbe na koncu godine, kad s polja pokupiš plodove svoga truda.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

así los hijos de israel que se hallaban en jerusalén celebraron la fiesta de los panes sin levadura, durante siete días, con gran gozo. los levitas y los sacerdotes alababan a jehovah día tras día, cantando a jehovah con instrumentos resonantes

Croate

tako su izraelovi sinovi koji su se zatekli u jeruzalemu svetkovali blagdan beskvasnih kruhova sedam dana s velikim veseljem, a leviti i sveæenici hvalili jahvu iz dana u dan uz glazbala za jahvinu slavu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

"guardarás la fiesta de los panes sin levadura. siete días comerás panes sin levadura, como te he mandado, en el tiempo señalado del mes de abib; porque en él saliste de egipto. y nadie se presentará delante de mí con las manos vacías

Croate

slavi blagdan beskvasnoga kruha. u odreðeno vrijeme u mjesecu abibu - jer si u njemu iz egipta izišao - sedam dana jedi beskvasan kruh, kako sam ti naredio. neka nitko ne stupa preda me praznih ruku!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

"tres veces al año se presentará todo hombre tuyo delante de jehovah tu dios en el lugar que él haya escogido: en la fiesta de los panes sin levadura, en la fiesta de pentecostés y en la fiesta de los tabernáculos. nadie se presentará delante de jehovah con las manos vacías

Croate

triput u godini neka se pokažu svi tvoji muškarci pred jahvom, bogom tvojim, na mjestu koje on odabere: na blagdan beskvasnog kruha, na blagdan sedmica i na blagdan sjenica. ali neka nitko ne doðe pred jahvu praznih ruku,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,800,371,181 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK