Vous avez cherché: una chica esta corriendo a su casa (Espagnol - Croate)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Croatian

Infos

Spanish

una chica esta corriendo a su casa

Croatian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Croate

Infos

Espagnol

y se fue cada uno a su casa

Croate

i otiðoše svaki svojoj kuæi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

y se levantó y se fue a su casa

Croate

i on usta te ode kuæi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

josafat, rey de judá, volvió en paz a su casa en jerusalén

Croate

kad se judejski kralj jošafat sretno vrati kuæi u jeruzalem,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

no volverá más a su casa, ni su lugar lo volverá a reconocer

Croate

domu svome natrag ne vraæa se nikad, njegovo ga mjesto više ne poznaje.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

y maría se quedó con ella como tres meses, y regresó a su casa

Croate

marija osta s elizabetom oko tri mjeseca, a onda se vrati kuæi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

después samuel se fue a ramá, y saúl subió a su casa en gabaa de saúl

Croate

potom samuel ode u ramu, a Šaul se vrati svojoj kuæi u Šaulovu gibeu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

desde la puerta de los caballos los sacerdotes restauraron, cada uno frente a su casa

Croate

od konjskih vrata popravljali su sveæenici, svaki nasuprot svojoj kuæi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

yo haré a su casa como a la casa de jeroboam hijo de nabat y a la casa de baasa hijo de ajías

Croate

uèinit æu s domom ahabovim kao s domom jeroboama, sina nebatova, i kao s domom baše, sina ahijina.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

después todo el pueblo se fue, cada uno a su casa, y david se volvió para bendecir su casa

Croate

tada se razišao sav narod, svatko svojoj kuæi; a david se vratio da blagoslovi svoj dvor.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

a su lado restauró jedaías hijo de harumaf, delante de su casa. a su lado restauró hatús hijo de hasabnías

Croate

a do njega je popravljao jedaja, sin harumafov, pred svojom kuæom; a do njega je popravljao hatuš, sin hašabnejin.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

ambos hicieron un pacto ante jehovah. después david se quedó en hores, y jonatán se volvió a su casa

Croate

i sklopiše njih dvojica savez pred jahvom. david osta u horši, a jonatan ode svojoj kuæi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

también la hija del faraón subió de la ciudad de david a su casa que salomón le había edificado. luego él edificó el milo

Croate

Èim je faraonova kæi ušla iz davidova grada u kuæu koju joj salomon bijaše sagradio, tada on podiže milo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

los hijos de dan prosiguieron su camino. y viendo micaías que ellos eran más fuertes que él, se volvió y regresó a su casa

Croate

danovci odoše dalje, a mika, videæi da su jaèi od njega, okrenu se i vrati kuæi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

después de ellos restauró sadoc hijo de imer frente a su casa. después de él restauró semaías hijo de secanías, guardia de la puerta oriental

Croate

za njima je sadok, sin imerov, popravljao nasuprot svojoj kuæi. za njim je popravljao Šemaja, sin Šekanijin, èuvar istoènih vrata.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

codician los campos y los roban; codician las casas y las toman. oprimen al hombre y a su casa, al hombre y a su heredad

Croate

zažele li polja, otimaju ih, i kuæe, uzimaju ih; èine nasilje èovjeku i kuæi njegovoj, vlasniku i posjedu njegovu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

david envió mensajeros y la tomó. cuando ella vino a él, él se acostó con ella, que estaba purificándose de su impureza. entonces ella regresó a su casa

Croate

nato david posla glasnika da je dovedu k njemu. kad je došla, leže on s njom, upravo kad se bila oèistila od svoje neèistoæe. zatim se ona vrati svojoj kuæi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

entonces samuel despidió a todo el pueblo, cada uno a su casa. saúl también se fue a su casa en gabaa, y fueron con él algunos hombres valerosos cuyos corazones dios había tocado

Croate

Šaul se takoðer vrati kuæi u gibeu, a s njim poðoše junaci kojima je bog taknuo srce.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

entonces david envió a tamar a su casa, diciendo: --ve, por favor, a la casa de tu hermano amnón y prepárale una comida

Croate

tada david poruèi tamari u palaèu: "idi u kuæu svoga brata amnona i priredi mu jelo!"

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

cada mujer pedirá a su vecina y a la que habita en su casa, objetos de plata, objetos de oro y vestidos, los cuales pondréis sobre vuestros hijos e hijas. así despojaréis a los egipcios

Croate

svaka æe žena zatražiti od svoje susjede i stanarke u svojoj kuæi nakita srebrnog i zlatnog i odjeæe. to stavite na svoje sinove i kæeri. tako æete oplijeniti egipæane."

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

"al profeta, al sacerdote y a cualquiera del pueblo que diga: 'profecía de jehovah', yo castigaré a tal hombre y a su casa

Croate

a reèe li koji prorok ili sveæenik, ili tko iz naroda: 'breme jahvino', kaznit æu toga èovjeka i dom njegov.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,787,442,594 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK