Vous avez cherché: dictarse (Espagnol - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Danish

Infos

Spanish

dictarse

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Danois

Infos

Espagnol

en bastantes estados miembros, la resolución debe dictarse dentro de un determinado plazo.

Danois

der gælder en tidsfrist for afsigelse af dommen i mange medlemsstater.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

las resoluciones sobre oposiciones podrán dictarse conjuntamente con las contempladas en los artículos 61, 62 o 63.

Danois

afgoerelser vedroerende indsigelser kan traeffes sammen med afgoerelser i medfoer af artikel 61, 62 eller 63.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

también pueden dictarse en el marco de procesos civiles, administrativos o disciplinarios que extraen las consecuencias de una condena penal.

Danois

de kan ligeledes idømmes i civile, administrative og disciplinære sager, der følger af en straffedom.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

podrán dictarse, en el marco de un régimen de suspensión concreto, disposiciones particulares relativas a la constitución de una garantía.

Danois

der kan fastsaettes saerlige bestemmelser vedroerende sikkerhedsstillelse inden for rammerne af en specifik suspensionsprocedure.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

deberán dictarse instrucciones para el mantenimiento de la aeronavegabilidad a fin de garantizar que durante toda la vida operativa de la aeronave se mantenga el nivel de aeronavegabilidad de la certificación de tipo de la aeronave.

Danois

der skal udarbejdes instruktioner for fortsat luftdygtighed for at sikre, at standarden for luftfartøjets luftdygtighed ved typecertificeringen opretholdes i hele luftfartøjets operationelle levetid.

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

podrán dictarse disposiciones complementarias según el procedimiento previsto en el artículo 32 del reglamento ( cee ) n º 100/76 .

Danois

supplerende regler kan fastsaettes efter den i artikel 32 i forordning ( eoef ) nr . 100/76 omhandlede fremgangsmaade .

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

cuando, en el momento de dictarse la resolución, sea probable que ésta deba ejecutarse en otro estado miembro, el certificado se extenderá de oficio simultáneamente al pronunciamiento de la resolución.

Danois

er det på domstidspunktet sandsynligt, at dommen vil skulle fuldbyrdes i en anden medlemsstat, skal attesten automatisk udstedes samtidig med domsafsigelsen.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

si el derecho de visita se refiere a una situación que tuviera carácter transfronterizo al dictarse la resolución, el certificado se expedirá de oficio cuando la resolución adquiera fuerza ejecutiva, incluso con carácter provisional.

Danois

hvis samværsretten allerede på det tidspunkt, hvor retsafgørelsen træffes, involverer en situation på tværs af grænserne, udstedes attesten på embeds vegne, når retsafgørelsen bliver eksigibel, herunder foreløbig eksigibel.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

pena suspendida (= pena privativa de libertad o medida privativa de libertad, cuya ejecución se ha suspendido condicionalmente, total o parcialmente, al dictarse la sentencia)

Danois

en betinget straf (= en frihedsstraf eller frihedsberøvende foranstaltning, hvis fuldbyrdelse helt eller delvis udsættes på visse betingelser ved domfældelsen)

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

pregunta 14: la cuestión de la exención de ejecución de determinadas cantidades ¿deberá resolverse de oficio al dictarse o ejecutarse el embargo, o corresponde al deudor oponerse al respecto?

Danois

spørgsmål 14: bør spørgsmålet om, hvorvidt der ikke kan gøres udlæg i visse beløb, behandles automatisk på tidspunktet for udstedelsen/fuldbyrdelsen af udlægskendelsen, eller skal det påhvile skyldner at gøre indsigelse med dette for øje?

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el bce no renunciará a su inmunidad en relación a ningún tribunal o procedimiento, no podrá dictarse contra él ninguna medida de reparación cautelar ni ninguna resolución para exigirle el cumplimiento específico de una obligación o la restitución de bienes que obren en su poder o para embargar sus activos( ni antes ni después de dictarse sentencia), todo ello en la medida que la ley aplicable lo permita.

Danois

ecb kan ikke give afkald på sin immunitet med hensyn til retsforfølgning ved eller nogen domstols kompetence, eller noget retsmiddel mod ecb i form af nedlæggelse af forbud(» injunction «), dom til naturalopfyldelse eller til inddrivelse af ejendom tilhørende ecb eller udlæg i gods( hverken før eller efter domsafsigelse), i hvert enkelt tilfælde i størst mulig udstrækning ifølge gældende ret.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,730,715,945 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK