Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
sólo se pospuso.
det er bare blevet udsat.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el sueño se pospuso.
drømmen blev udskudt.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eventualmente, lo pospuso por razones técnicas.
til sidst udsatte han projektet af tekniske grunde.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pospuso la fecha de la mudanza otra vez.
han har ændret indflytningsdatoen igen
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se pospuso ayer, y sé cómo está con su calendario.
det blev rykket i går.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
harían un parque pero se pospuso por poco presupuesto.
det skulle laves til en park. besparelser stoppede det.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
acabo de decirme que la sra. underwood pospuso el vuelo.
jeg har lige hørt, fru underwood har udskudt sin ankomst.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se pospuso porque mi novia estaba en el hospital. ¿qué?
- min kæreste blev indlagt.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la reunión con la industria danesa se pospuso, así que no habría problema.
mødet med dansk industri er udsat, så det er ikke noget problem.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
que se pospuso la película de acción y tienes dos semanas para escribir el guión..
de har nemlig rykket startdatoen for actionfilmen to uger frem.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la salud del presidente no está en peligro, pero la operación se pospuso por dos semanas.
præsidentens helbred er ikke i fare men operationen er blevet udskudt i to uger.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la expectativa generada porque íbamos a saber la verdad se esfumó y se pospuso, y es...
den forventning der blev opbygget om at vi nu ville kende sandheden, den er udbrændt og forsinket, og det er bare...
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
este plazo se pospuso en dos ocasiones, en primer lugar a noviembre de 2004 y después a junio de 2005.
det blev udskudt to gange, først til november 2004 og derefter til juni 2005.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la entrega de esta nave se pospuso considerablemente en comparación con el plan de producción de diciembre de 2000 debido a la decisión de construir la nave 6077 en marghera.
leveringen af dette skib er blevet udsat væsentligt i forhold til produktionsplanen fra december 2000 som følge af beslutningen om at bygge skib nr. 6077 i marghera.
Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
claro, a la mañana siguiente mourmelon se pospuso. hitler contraatacó en alsacia y nos enviaron a hagenau para defender el frente.
om morgenen fik vi at vide, at hitler var gået til modangreb i alsace, og vi skulle til haguenau.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
parte del programa de auditorías del 2003 se pospuso al 2004 con el encargo especial al sai de que revisara los contratos y subvenciones gestionados por la dg estat o en los que ésta participara.
dele af revisionsprogrammet for 2003 blev udskudt til 2004 med den særlige forespørgsel til ias om gennemgang af kontrakter og tilskud, hvor estat står for forvaltningen eller i øvrigt deltager.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en particular, se pospuso hasta 2007/2008 la construcción de una planta de tratamiento de chatarra y no empezó a construirse hasta el verano de 2007.
især blev opførelsen af en skrotbearbejdningsfabrik udsat til 2007-2008, og den blev først påbegyndt i 2007.
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el gobierno rumano, no obstante, pospuso seis meses el procedimiento de insolvencia, adoptando la ordenanza gubernamental de emergencia 3/2007; durante este tiempo, avas, como accionista, tuvo que decidir si privatizar o liquidar voluntariamente la empresa.
ikke desto mindre udsatte den rumænske regering insolvensproceduren i seks måneder gennem vedtagelse af oug nr. 3/2007, og i denne periode skulle avas, i sin egenskab af aktionær, træffe beslutning om enten privatisering eller frivillig likvidation af virksomheden.
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :