Vous avez cherché: obligarse en cuantas actas (Espagnol - Finnois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Finnish

Infos

Spanish

obligarse en cuantas actas

Finnish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Finnois

Infos

Espagnol

en cuanto

Finnois

kuvio 15.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

en cuanto al

Finnois

jotta ener-

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

en cuanto a la

Finnois

asian tosiseikat

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

en cuanto a otros

Finnois

vuonna 2003 julkisen

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

aplicable en cuanto tal.

Finnois

sovelletaan sellaisenaan.

Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

evaluación en cuanto al fondo

Finnois

perustelujen arviointi

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Espagnol

posición abierta en cuanto al cambio

Finnois

avoin valuuttapositio

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

dudas en cuanto a los costes subvencionables

Finnois

tukikelpoisia kustannuksia koskevat epäilyt

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

en cuanto a la cabezal específica para pm2,5

Finnois

erityisesti pm2,5 -pitoisuuksien mittaamiseen käytettävä esierotin:

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

en cuanto a las infraestructuras de transporte aéreo:

Finnois

lentoliikenneinfrastruktuuri:

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

en cuanto a la supervisión, bulgaria, alemania,

Finnois

valvonnan alalla bulgarian, saksan, krei-

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

en cuanto al servicio público regulado (spr):

Finnois

julkisesti säännellyn palvelun (prs) osalta:

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

- criterio primario: el préstamo en cuanto producto a

Finnois

• ensisijainen kriteeri: lainananto suoritteena sivu 97 Ι ν υ o s l Κ Ε r Τ Ο m u s ­ Ι 9 9 9

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

en cuanto al resto, tampoco podemos, lamentablemente, considerarnos satisfechos.

Finnois

tähän säätelytoimintaan sisältyy kuitenkin kolme vasta väitettä.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

actividad con’rmar su jurisprudencia 10 en cuanto al alcance ratione personae de los efectos de los actos que interrumpen la prescripción.

Finnois

toiminta nimeltä sellaisina, joille se on osoitettu, joukosta ne, jotka voivat nostaa kanteen tämän päätöksen tiedoksiantamisesta eikä sen julkaisemisesta lukien.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

asimismo alega que de tal divulgación puede derivarse una incertidumbre en cuanto a la legalidad de los actos legislativos adoptados a raíz de dichos dictámenes.

Finnois

neuvosto esittää myös, että tällaisesta paljastamisesta voisi olla seurauksena epävarmuus näiden lausuntojen jälkeen hyväksyttyjen lainsäädäntötoimien lainmukaisuudesta.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

en cuanto al fondo, la comisión albergaba dudas respecto de la compatibilidad con el mercado común de algunos aspectos de los regímenes de ayuda previstos en dichos actos legislativos.

Finnois

olennaisen sisällön osalta komissio epäili edellä mainituissa säädöksissä tarkoitettujen tukijärjestelmien tiettyjen osien soveltuvuutta yhteismarkkinoille.

Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

la adopción de un nuevo acto debería dar lugar a la derogación expresa de cuantos actos o disposiciones resulten inaplicables o su pérfluos como consecuencia del nuevo acto.

Finnois

uuden säädöksen antamisen yhteydessä olisi nimenomaisesti kumottava säädökset tai säännökset, joita uuden säädöksen vuoksi ei voida enää soveltaa tai jotka ovat käyneet tarpeettomiksi.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,471,694 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK