Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
dotarse de un marco financiero apropiado
se doter d'un cadre financier approprié
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
conviene dotarse de un protocolo social.
il convient de se doter d'un protocole social.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
debe dotarse de los medios necesarios para alcanzarlos.
elle doit maintenant se donner les moyens de les atteindre.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la unión debe dotarse de una base normativa común.
l'union doit se doter d'une base normative commune.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
también debe dotarse de un presupuesto acorde con sus objetivos.
il devra compter sur un niveau de ressources budgétaires à la hauteur de ses objectifs.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
- conservar los documentos y dotarse de una organización adecuada.
- conserver les documents, se doter d'une organisation appropriée.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
¿debería la ue dotarse de una política marítima integrada?
l’ue doit-elle avoir une politique maritime intégrée?
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
dotarse de mercados eficientes de productos (bienes y servicios)
assurer le fonctionnement efficace des marchés de produits (biens et services)
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
el aeropuerto ha de dotarse de un doble sistema de suministro eléctrico.
l'aéroport doit disposer d'une double alimentation électrique.
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
asimismo, es preciso dotarse de estructuras y normas de organización adecuadas.
il est également indispensable d’avoir à sa disposition des règles et structures opérationnelles adéquates.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
d dotarse de un sistema institucional adecuado para funcionar en una europa ampliada.
d se doter d'un système institutionnel propre à fonctionner dans une europe élargie.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
deben igualmente dotarse de medios técnicos para investigar la desviación de precursores químicos.
ils devraient par ailleurs mettre au point des moyens techniques pour procéder aux enquêtes sur le détournement de précurseurs.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a tal efecto, debería dotarse con medios suficientes una línea de financiación específica.
il conviendrait à cet effet de prévoir une ligne de financement spécifique, dotée des ressources adéquates.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la comunidad económica europea debe dotarse de una política forestal global que merezca tal nombre.
cette politique forestière doit entreprendre avec réalisme l'étude de la création, de l'organisation et du développement, entre autres, des marchés du bois, de la résine et du liège.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
las líneas con la mención «p.m.» pueden dotarse con créditos mediantetransferencias.
les lignes qui portent un «p.m.» peuvent être dotées en crédits par voiede virements.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
dotars - departamento de transporte y servicios regionales (at)
dotars - département des transports et des services régionaux (at)
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :