Vous avez cherché: digitalmente (Espagnol - Grec)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Greek

Infos

Spanish

digitalmente

Greek

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Grec

Infos

Espagnol

controlado digitalmente

Grec

με ψηφιακό έλεγχο

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

tono generado digitalmente

Grec

ψηφιακά παραγόμενος τόνος

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

mensaje firmado digitalmente

Grec

ψηφιακά υπογεγραμμένο μήνυμα

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

información sonora codificada digitalmente

Grec

ψηφιακά κωδικοποιημένος ήχος

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

señal de salida codificada digitalmente

Grec

ψηφιακά κωδικοποιημένο σήμα εξόδου

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

extraer digitalmente pistas de un cd de audio

Grec

Ψηφιακή εξαγωγή κομματιών από cd ήχου

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

-diez huellas dactilares, planas y registradas digitalmente.

Grec

α) Τα κράτη μέλη συλλέγουν τα βιομετρικά στοιχεία αναγνώρισης, στα οποία περιλαμβάνονται κατά πρόσωπο φωτογραφία και δέκα δακτυλικά αποτυπώματα του αιτούντος, σύμφωνα με τις διασφαλίσεις που προβλέπονται στην Ευρωπαϊκή Σύμβαση για τη Προστασία των Ανθρώπινων Δικαιωμάτων και των Θεμελιωδών Ελευθεριών, καθώς και στη Σύμβαση των Δικαιωμάτων του Παιδιού, του ΟΗΕ.Κατά την υποβολή της πρώτης αίτησης θεώρησης, ο αιτών υποχρεούται να παρίσταται αυτοπροσώπως, οπότε συλλέγονται τα ακόλουθα βιομετρικά του στοιχεία αναγνώρισης:

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

señal de ruido con ancho de banda limitado simulada digitalmente

Grec

ψηφιακά προσομοιωμένο σήμα θορύβου οριοθετημένης ζώνης

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

seleccione la clave openpgp que se debe usar para firmar digitalmente sus mensajes.

Grec

Επιλέξτε το openpgp κλειδί που θα χρησιμοποιείται για την ψηφιακή υπογραφή των μηνυμάτων σας.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

receptores de radio controlados digitalmente que posean todas las características siguientes:

Grec

Που είναι ψηφιακά ελεγχόμενοι ραδιοφωνικοί δέκτες οι οποίοι έχουν όλα τα ακόλουθα:

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

seleccione el certificado s/ mime que se debe usar para firmar digitalmente sus mensajes.

Grec

Επιλέξτε το πιστοποιητικό s/ mime που θα χρησιμοποιηθεί για την ψηφιακή υπογραφή του μηνύματός σας.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

existen también técnicas para firmar digitalmente mensajes capaces de cumplir las mismas funciones que una firma escrita.

Grec

Κοινότητας διπλασιάζεται κάθε

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

sistemas electrónicos de formación de imágenes diseñados especialmente o modificados para su empleo debajo del agua, capaces de almacenar digitalmente más de 50 exposiciones de imágenes;

Grec

Ηλεκτρονικά συστήματα απεικόνισης ειδικά σχεδιασμένα ή τροποποιημένα για υποβρύχια χρήση τα οποία να μπορούν να αποθηκεύουν ψηφιακά περισσότερες από 50 εμφανισμένες εικόνες.

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

un ejemplo puede ser la concesión de un crédito por un banco, firmada digitalmente por un empleado de la entidad y con un sello digital que garantiza que el empleado está habilitado en ese momento para firmar ese tipo de documentos.

Grec

Σχετικό piαράδειγα είναι ια σύβαση δανείου αpiό τράpiεζα piου έχει υpiογραφεί ηλεκτρονικά αpiό τραpiεζικό υpiάλληλο και στη συνέχεια έχει σφραγιστεί ηλεκτρονικά, ώστε να διασφαλιστεί ότι ο υpiάλληλο αυτό ήταν αρόδιο για την υpiογραφή τέτοιου εγγράφου τη δεδοένη στιγή.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

la administración recoge digitalmente de organismos públicos tales como la agencia tributaria, la autoridad viaria y la ocina de registro de empresas todos los datos necesarios sobre el solicitante. si la solicitud está completa, el permiso se emite en un plazo de cinco días.

Grec

Στη συνέχεια, η αίτηση αpiοστέλλεται ηλεκτρονικά στο ƒιοικητικό Συβούλιο το οpiοίο, ετά την καταβολή του σχετικού τέλου, την εξετάζει αφού συγκεντρώσει όλα τα αpiαιτούενα στοιχεία για τον αιτούντα ηλεκτρονικά, αpiό διάφορε κρατικέ υpiηρεσίε όpiω, την εφορία, τι δικα-στικέ αρχέ, την υpiηρεσία οδικού δικτύου και το γραφείο καταχώριση εpiιχειρήσεων.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

el certificado s/ mime (x.509) que elija aquí se usará para firmar digitalmente sus mensajes. puede dejarlo vacío, pero kmail no podrá firmar digitalmente los correos electrónicos usando s/ mime. las funciones de correo más frecuentes no se verán afectadas.

Grec

Το πιστοποιητικό s/ mime (x. 509) που επιλέγετε εδώ θα χρησιμοποιηθεί για την ψηφιακή υπογραφή μηνυμάτων. Μπορείτε να το αφήσετε κενό, αλλά το kmail δε θα είναι σε θέση να υπογράφει ψηφιακά τα μηνύματά σας με χρήση s/ mime. Οι κανονικές λειτουργίες αλληλογραφίας δε θα επηρεαστούν.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,737,892,966 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK