Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
es cierto que en 1975 la toma del poder por la fuerza de esos mismos comunistas no los había escandalizado.
Χωρίς έθνος, δεν μπορεί να υπάρξει βιώσιμη δημοκρατία.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
casos de asilo que no se han resuelto en favor de los niños han escandalizado a muchos ciudadanos suecos.
Υποθέσεις παροχής ασύλου που δεν έλαβαν υπόψη τους το όφελος των παιδιών έχουν εξοργίσει πολλούς ανθρώπους στη Σουηδία.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la situación en tomo a los derechos humanos en birmania ha escandalizado en más de una ocasión a la ue y al parlamento europeo.
Η κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Βιρμανία έχει επι μακρόν εξοργίσει την ΕΕ και το Ευρωκοινοβούλιο.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"escandalizado" de que la comisión encubra a los funcionarios responsables de la mala gestión y el fraude.
Χρειάζεται μια ισχυρή Επιτροπή, η οποία θα δρα με ανοικτό πνεύμα, θα είναι ανοικτή έναντι του ΕΚ και θα του παρέχει όλα τα έγγραφα που χρειάζεται.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
algunos creen que a monnet sólo le interesaba la integración sectorial; me quedé bastante escandalizado cuando un periodista escribió esto.
Υπάρχουν άνθρωποι που πιστεύουν ότι ο monnet ενδιαφερόταν αποκλειστικά για τις τομεακές ενοποιήσεις — σκανδαλίστηκα όταν το διάβασα σε μια εφημερίδα.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
debo afirmar que estoy absolutamente escandalizado por el discurso que acaba de pronunciar, y querría ahora insistir en las razones que nos han llevado a pre sentar esta moción de censura.
Δεν είναι η πρώτη φορά που ένα γραφειοκρατικό σύστημα είναι τυφλό απέναντι στην πραγματική κατάσταση της κοινής γνώμης μιας χώρας.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
estoy escandalizado también, aunque por razones opuestas, porque no comprendo muy bien cómo la creación de una unión política y de una unión económica y monetaria puede resultar tan barata.
Είμαστε άραγε ένα σπάταλο Κοινοβούλιο; Κατηγορήθηκε η έκθεση ότι αυξάνει κι άλλο τις δαπάνες σε σχέση μ' εκείνες που προβλέπει η πρόταση της Επιτροπής, χωρίς να λαμβάνει υπόψη της τους διαθέσιμους πόρους και σκεπτόμενη μόνον τις πολιτικές.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en segundo lugar, me siento escandalizado, decepcionado y preocupado ante la tesis de la ponente que propugna la utilización sin restricciones de la polémica pildora abortiva ru 486 como solución al problema de los peligrosos abortos quirúrgicos.
Παρά το γεγονός πως από καταβολής κόσμου οι γυναίκες είχαν την ευθύνη να φροντίζουν τα παιδιά, τους γέρους και τους αρρώστους — και υπό την μορφή μη αμειβόμενης οικιακής εργασίας αλλά και σε αμειβόμενα επαγγέλματα — συναντούσαν πάντοτε μεγάλες δυσκολίες προβιβασμού, στις περιπτώσεις π.χ. που τα κατάφερναν μετά από μεγάλους αγώνες να ολοκληρώσουν τις ιατρικές τους σπουδές.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
me siento escandalizado porque, en primer lugar, señora oomen-ruijten, no somos todos al unísono los que hemos decidido mantener taiwán en el orden del día.
Εάν οι πολιτικές ομάδες θέλουν να αποσύρουν το ψήφισμα τους, είναι ελεύθερες να το κάνουν, εμείς δεν αντιτιθέμεθα.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la acción que he llevado a cabo, y que tomo el tiempo de llevar a cabo incluso hoy día, en pro de los desheredados, cualquiera que sea su pertenencia racial, me autoriza, más que a cualquier otro, a declararme escandalizado por la
Συγχαίρουμε τους συναδέλφους κ. ford και oostlander για την εργασία τους, η οποία δικαιολογεί αυτά που μόλις αναφέραμε.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ahora bien, se trata de algo fundamental para el futuro de nuestra sociedad, y me siento escandalizada por el hecho de que dicho texto se presente en estas condiciones, con tantas enmiendas, sin consenso, y que se quiera reglamentar materias tan complicadas sobre las que los médicos, los filósofos y los religiosos están hoy divididos.
Επιμένω, όπως έκανα και στην συζήτηση στην Επιτροπή Νομικών Θεμάτων και Δικαιωμάτων των Πολιτών, για την εκπόνηση μιας πρότασης σχετικά με το δίκαιο των πτωχεύσεων, επειδή κατά τη γνώμη μου πρέπει να συσχετισθεί απόλυτα με την υπό συζήτηση πρόταση.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :