Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
a) proceder judicialmente contra esta publicidad,
.4. Το άρθρο 4 παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a) proceder judicialmente contra esta publicidad, y/o
6. Στο άρθρο 4, η παράγραφος 2 τροποποιείται ως εξής:
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a) proceder judicialmente contra tales prácticas comerciales desleales,
α) να προσβάλλουν δικαστικά την αθέμιτη αυτή πρακτική,
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
en caso de desacuerdo sobre esta contrapartida, ésta podrá ser determinada judicialmente.
Σε περίπτωση διαφωνίας για το ποσό αυτό, πρέπει το τελευταίο να μπορεί να καθορίζεται από το δικαστήριο.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
-proceder judicialmente contra tales prácticas comerciales desleales, y/o
-να προσβάλλουν δικαστικά την αθέμιτη αυτή πρακτική, ή/και
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
no se debe perseguir judicialmente cuando se tiene mala fe, cuan do se pretende perjudicar.
Δεν πρέπει να ασκείται δίωξη όταν υπάρχει κακή πίστη, όταν υπάρχει πρόθεση βλάβης.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
las decisiones de dicha cámara disciplinaria podrían controlarse judicialmente por el tribunal de primera instancia.
Παρόλα αυτά η Ευρωπαϊκή Επιτροπή επέμεινε ένανη της ελληνικής κυβέρνησης σε δύο σημεία:
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
el parlamento ha de asumir la tarea de reclamar judicialmente la directa responsabilidad del presidente de la comisión.
Η ΕυρωπαϊκήΈνωση είχε δήθεν την πρόθεση να υποστηρίξει τη «borba», ωστόσο αυτό απέτυχε στην επιτροπή κυρώσεων του ohe.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
además se amenaza con perseguir judicialmente a los médicos que ofrezcan la asistencia médica necesaria en estos casos.
Εκτός αυτού, οι ιατροί που παρέχουν στα άτομα αυτά την απαραίτητη περίθαλψη απειλούνται επίσης με δίωξη.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
llegados a este punto, creo que la comisión tiene el deber de actuar judicialmente contra italia por violación de los tratados.
Πιστεύω ότι η Επιτροπή στο σημείο αυτό έχει καθήκον να προχωρήσει μέσω των νομίμων διδικασιών στην καταδίκη της Ιταλίας, για παράβαση της Συνθήκης.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sobre esta base se ha construido un programa de acción positiva que permite perseguir judicialmente los casos concretos de injusticia y delincuencia día a día.
Η σχέση ανάμεσα στα εθνικά κοινοβούλια και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο δεν χαρακτηρίζεται ούτε από ανταγωνισμό, ούτε από προσπάθειες υποκατάστασης.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
círculo de las entidades que tienen capacidad para actuar judicialmente, ya que ambas disposiciones no tienen el mismo ámbito de aplicación en este sentido.
Επί του τετάρτου λόγου ακυρώσεως
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
además, las ong que han sido condenadas judicialmente en los dos últimos años en el área de la unión no deben ser tenidas en cuenta a la hora de conceder créditos.
Οι προτάσεις δεν αναφέρουν τίποτα σχετικά με την κατάσταση που θα επικρατεί το έτος 2000.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
asimismo, recibimos con satisfacción el derecho de actuar judicialmente en virtud del cual se reconoce la facultad de demandar a las personas y las empresas que infligen sufrimientos a los animales transportados.
Τούτο σημαίνει Ótl οι ως άνω Οδηγίες της ΕΕ οδηγούν σε σοβαρά ελλείμματα εφαρμογής τους, απλώς και μόνον επειδή δεν περιλαμβάνουν ποινικές διατάξεις.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
entonces se decidirá no política sino judicialmente y ante los tribunales es como en alta mar: se está en manos de dios. nadie de nosotros sabe como irán a decidir los jueces.
isler beguin (v). — (fr) Κυρία Πρόεδρε, η Ομάδα των Πρασίνων θα υποστηρίξει τις τροπολογίες που ενέκρινε στις συνεδριάσεις της η Επιτροπή Προϋπολογισμών πάνω στις εκθέσεις των κ.κ.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
el agente viudo, divorciado, separado judicialmente o soltero, que tenga uno o varios hijos a cargo según lo establecido en los apartados 2 y 3 del artículo 2;
οι υπάλληλοι οι οποίοι είναι χήροι, διαζευγμένοι, εν διαστάσει, ή άγαμοι και έχουν ένα ή περισσότερα συντηρούμενα τέκνα κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφοι 2 και 3,
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
64 ambas empresas deben disponer del derecho de recurrir judicialmente dicha resolución sobre la base de que autoriza tarifas que no respetan la exigencia de orientación en función de los costes impuesta en el artículo 3, apartado 3, del reglamento.
καθορισθείσες με απόφαση περί εγκρίσεως των τιμών της εθνικής κανονιστικής αρχής, στο φορέα που έχει δικαίωμα προσβάσεως πρέπει να αναγνωρίζεται δικαίωμα ασκήσεως προσφυγής κατά μιας τέτοιας αποφάσεως προκειμένου να μπορεί να αμφισβητήσει το ασύμβατο των καθορισθεισών τιμών προς την απαίτηση του υπολογισμού των τιμών με βάση το κόστος που επιβάλλει ο κανονισμός.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: