Vous avez cherché: poesía (Espagnol - Hongrois)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Hongrois

Infos

Espagnol

poesía

Hongrois

költészet

Dernière mise à jour : 2012-06-17
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

no; no está la poesía destruida ni desvanecido el genio.

Hongrois

vége a költészetnek? a lángésznek?

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

narraba sus lances de pesca y sus combates, con una gran poesía natural.

Hongrois

Őseredeti költészet volt abban, ahogyan ned a halászatról s az elemekkel való küzdelméről mesélt.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

sé que la poesía no ha muerto ni el genio se ha perdido, que mammon no los ha esclavizado.

Hongrois

tudom, hogy a költészet nem halt meg, a tehetség, a lángész sem halt meg soha.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

le agradaba hablar de shakespeare, de rafael y de beethoven y poner límites a las modernas escuelas de música y poesía, clasificándolas en un orden lógico y riguroso.

Hongrois

szeretett beszélni shakespeareről, rafaelről, beethovenről, a költészet és a zene új iskoláinak a jelentőségéről, a melyek mind rendkívül áttekinthető sorrendben voltak az elméjében elraktározva.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

»eché una ojeada a los libros que había sobre la mesa y, a pesar de mi desconocimiento del alemán, pude darme cuenta de que dos de ellos eran tratados científicos, y que los demás eran de poesía.

Hongrois

a könyvekről, noha nem tudok németül, megállapítottam, hogy kettő természettudományos értekezés, a többi pedig verseskötet.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

aquella voz, de una amplitud nunca oída y de una pasión sublime, daba a la poesía ruda a inculta de estos salmos una magia y una expresión que los puritanos más exaltados raramente encontraban en los cantos de sus hermanos, que ellos se veían obligados a adornar con todos los recursos de su imaginación: felton creyó oír cantar al ángel que consolaba a los tres hebreos en el horno:

Hongrois

bámulatosan telt, szenvedélyes, isteni hangja olyan varázsos erővel ruházta fel e zsoltárok nyers, barbár költészetét, amilyenre a legrajongóbb puritánok is csak nagy ritkán lelnek testvéreik dalaiban, melyek ugyancsak rászorulnak képzeletük mindent megszépítő igyekezetére. felton úgy érezte magát, mintha azt az angyalt hallaná, aki a három ifjút vigasztalta a lángoló kemencében.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,750,267,200 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK