Vous avez cherché: bajo el mismo cielo (Espagnol - Japonais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Japanese

Infos

Spanish

bajo el mismo cielo

Japanese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Japonais

Infos

Espagnol

el mismo que el origen

Japonais

ソースと同じ

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

cometiste el mismo error.

Japonais

あなたは同じ過ちを犯した。

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

bajo el agua

Japonais

水中

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

con el mismo nombre en la

Japonais

アイコン

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

has cometido el mismo error.

Japonais

あなたは同じ過ちを犯した。

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

produce el mismo resultado que:

Japonais

の出力は、次の命令と全く同じとなります。

Dernière mise à jour : 2011-10-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

bajo el ratón

Japonais

マウスの下

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

crea columnas con el mismo ancho.

Japonais

段組みの段幅を均一にさせます。

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

almacenar todos los & perfiles bajo el mismo directorio base

Japonais

すべてのプロファイルを同じベースディレクトリに保存する(p)

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

cada pestaña tiene el mismo diseño.

Japonais

最大 3 つの小計グループの設定を指定します。どの見出しもレイアウトは同じです。

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

foco bajo el ratón

Japonais

マウスの下をフォーカス

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

aceptar huellas sólo para el mismo servidor

Japonais

サーバーにセットされた cookie のみを許可する

Dernière mise à jour : 2016-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

escriba el mismo texto en la celda.

Japonais

「参照値」ボックスにテキストが入ります。セルに同じテキストを入力します。

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

' cambiar el nombre en el mismo directorio

Japonais

' 同一ディレクトリ内で名前を変更

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

productos correcto y equivocado en el mismo contenedor

Japonais

不良製品と適正製品の同包

Dernière mise à jour : 2014-12-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Espagnol

el nombre del perfil no puede ser el mismo.

Japonais

プロファイル名は必須項目です。

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

& utilizar el mismo tamaño para todos los elementos

Japonais

すべてのテキストを同じサイズで表示(u)

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

el documento siguiente se inserta en el mismo frame.

Japonais

同じフレームに次のドキュメントを構築します。

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

& usar el mismo servidor proxy para todos los protocolos

Japonais

すべてのプロトコルで同じプロキシサーバを使う(u)

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

el origen y el destino son el mismo archivo. %1

Japonais

元のファイルと出力先が同じファイルです。 %1

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,519,339 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK