Vous avez cherché: cree en el evangelio (Espagnol - Latin)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Latin

Infos

Spanish

cree en el evangelio

Latin

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Latin

Infos

Espagnol

arrepiéntete y cree en el evangelio

Latin

diabolus autem te

Dernière mise à jour : 2021-08-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

el evangelio

Latin

y todos hemos bebido de un solo espiritu

Dernière mise à jour : 2023-05-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

cree en ti

Latin

tibi ipsi crede

Dernière mise à jour : 2022-05-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

arrepientete y cree en el evangelio arrepientete cree en el evangelio

Latin

Dernière mise à jour : 2021-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

mary cree en el poder del amor.

Latin

maria credit in potentiam amoris.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

dios cree en ti

Latin

credo in te

Dernière mise à jour : 2020-03-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

cree en ti mismo

Latin

tibi ipsi die verus

Dernière mise à jour : 2022-06-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

maldito el hombre que cree en el hombre

Latin

Dernière mise à jour : 2023-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

trabaja y cree en ti

Latin

opus est tibi

Dernière mise à jour : 2022-02-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

cree en ti y en tu familia

Latin

Dernière mise à jour : 2020-10-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

cree en ti y todo sera posible.

Latin

tibi ipsi crede

Dernière mise à jour : 2021-06-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

al que cree en dios todo le es posible

Latin

qui credit omnia possibilia sunt

Dernière mise à jour : 2022-07-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

y calzados vuestros pies con la preparación para proclamar el evangelio de paz

Latin

et calciati pedes in praeparatione evangelii paci

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

según el evangelio de la gloria del dios bendito, que me ha sido encomendado

Latin

quae est secundum evangelium gloriae beati dei quod creditum est mih

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

así que, en cuanto a mí, pronto estoy para anunciaros el evangelio también a vosotros que estáis en roma

Latin

ita quod in me promptum est et vobis qui romae estis evangelizar

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

en el día en que, conforme a mi evangelio, dios juzgue los secretos de los hombres, por medio de cristo jesús

Latin

in die cum iudicabit deus occulta hominum secundum evangelium meum per iesum christu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

y enviamos a timoteo, nuestro hermano y colaborador de dios en el evangelio de cristo, para afirmaros y animaros en vuestra fe

Latin

et misimus timotheum fratrem nostrum et ministrum dei in evangelio christi ad confirmandos vos et exhortandos pro fide vestr

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

ellos dijeron: --cree en el señor jesús y serás salvo, tú y tu casa

Latin

at illi dixerunt crede in domino iesu et salvus eris tu et domus tu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

en cuanto vio la visión, de inmediato procuramos salir para macedonia, teniendo por seguro que dios nos había llamado para anunciarles el evangelio

Latin

ut autem visum vidit statim quaesivimus proficisci in macedoniam certi facti quia vocasset nos deus evangelizare ei

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

a saber: que en cristo jesús los gentiles son coherederos, incorporados en el mismo cuerpo y copartícipes de la promesa por medio del evangelio

Latin

esse gentes coheredes et concorporales et conparticipes promissionis in christo iesu per evangeliu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,787,982,610 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK