Vous avez cherché: la vida como esclavo (Espagnol - Latin)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Latin

Infos

Spanish

la vida como esclavo

Latin

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Latin

Infos

Espagnol

la vida como río.

Latin

vita flumen.

Dernière mise à jour : 2014-03-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

la vida

Latin

vita

Dernière mise à jour : 2014-07-16
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

la vida de

Latin

vitae

Dernière mise à jour : 2023-12-16
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

asi es la vida

Latin

asi es la vida

Dernière mise à jour : 2020-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

la vida, mojon

Latin

vita, ae

Dernière mise à jour : 2020-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

a la vida eterna

Latin

prosit in vitam aeternam

Dernière mise à jour : 2023-09-14
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

prefiero morir como rebelde que vivir como esclavo

Latin

Dernière mise à jour : 2023-12-24
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

prefiero vivir como rebelde, que morir como esclavo

Latin

transferer español inglés

Dernière mise à jour : 2013-07-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

"si tu hermano se empobrece estando contigo, y se vende a ti, tú no le harás servir como esclavo

Latin

si paupertate conpulsus vendiderit se tibi frater tuus non eum opprimes servitute famuloru

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

permite ahora que tu siervo quede como esclavo de mi señor en lugar del muchacho, y que el muchacho regrese con sus hermanos

Latin

manebo itaque servus tuus pro puero in ministerium domini mei et puer ascendat cum fratribus sui

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

el mismo día la tomaron y la hirieron a filo de espada. aquel día él destruyó a todo lo que en ella tenía vida, como había hecho con laquis

Latin

atque expugnavit eam eadem die percussitque in ore gladii omnes animas quae erant in ea iuxta omnia quae fecerat lachi

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

jehovah también entregó laquis en mano de israel, y la tomó al segundo día. mató a espada todo lo que en ella tenía vida, como había hecho con libna

Latin

tradiditque dominus lachis in manu israhel et cepit eam die altero atque percussit in ore gladii omnemque animam quae fuerat in ea sicut fecerat lebn

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

y jehovah nos mandó que pusiéramos por obra todas estas leyes y que temiésemos a jehovah nuestro dios, para que nos fuera bien todos los días y para conservarnos la vida, como en el día de hoy

Latin

praecepitque nobis dominus ut faciamus omnia legitima haec et timeamus dominum deum nostrum et bene sit nobis cunctis diebus vitae nostrae sicut est hodi

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

a fin de que cada uno dejase libre a su esclavo o a su esclava hebreos, de modo que ninguno se sirviese de sus hermanos judíos como esclavos

Latin

ut dimitteret unusquisque servum suum et unusquisque ancillam suam hebraeum et hebraeam liberos et nequaquam dominarentur eis id est in iudaeo et fratre su

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

nadie te podrá hacer frente en todos los días de tu vida. como estuve con moisés, estaré contigo; no te dejaré ni te desampararé

Latin

nullus vobis poterit resistere cunctis diebus vitae tuae sicut fui cum mose ero et tecum non dimittam nec derelinquam t

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

ahora bien, he aquí que jehovah me ha conservado la vida, como él dijo, estos 45 años desde el día que jehovah habló estas palabras a moisés, cuando israel caminaba por el desierto. ahora, he aquí que tengo 85 años

Latin

concessit ergo dominus vitam mihi sicut pollicitus est usque in praesentem diem quadraginta et quinque anni sunt ex quo locutus est dominus verbum istud ad mosen quando ambulabat israhel per solitudinem hodie octoginta quinque annorum su

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

no hay hombre que tenga poder sobre el hálito de vida, como para retenerlo, ni hay poder sobre el día de la muerte. no hay tregua en semejante guerra, ni la impiedad librará a los que la poseen

Latin

non est in hominis dicione prohibere spiritum nec habet potestatem in die mortis nec sinitur quiescere ingruente bello neque salvabit impietas impiu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

con todo eso, jehovah quiso quebrantarlo, y le hirió. cuando se haya puesto su vida como sacrificio por la culpa, verá descendencia. vivirá por días sin fin, y la voluntad de jehovah será en su mano prosperada

Latin

et dominus voluit conterere eum in infirmitate si posuerit pro peccato animam suam videbit semen longevum et voluntas domini in manu eius dirigetu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

conquistó, pues, josué toda la tierra: la región montañosa, el néguev, la sefela y las laderas, y a todos sus reyes, sin dejar sobrevivientes. mató todo lo que tenía vida, como jehovah dios de israel había mandado

Latin

regem quoque eius et omnia per circuitum oppida percussit in ore gladii non dimisit in ea ullas reliquias sicut fecerat hebron et lebna et regibus earum sic fecit dabir et regi illiu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,747,671,684 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK