Vous avez cherché: mira hacia arriba (Espagnol - Latin)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Latin

Infos

Espagnol

mira hacia arriba

Latin

mira hacia arriba

Dernière mise à jour : 2023-04-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

pero el hombre nace para el sufrimiento, así como las chispas vuelan hacia arriba

Latin

homo ad laborem nascitur et avis ad volatu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

la frontera de los amorreos se extendía desde la cuesta de acrabim, desde sela hacia arriba

Latin

fuit autem terminus amorrei ab ascensu scorpionis petra et superiora loc

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

balac llevó a balaam a la cumbre de peor que mira hacia jesimón

Latin

cumque duxisset eum super verticem montis phogor qui respicit solitudine

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

su frontera sur era desde el extremo del mar salado, desde la bahía que mira hacia el sur

Latin

initium eius a summitate maris salsissimi et a lingua eius quae respicit meridie

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

así eran sus caras. sus alas estaban extendidas hacia arriba. cada uno tenía dos alas que se tocaban entre sí, y otras dos que cubrían sus cuerpos

Latin

et facies eorum et pinnae eorum extentae desuper duae pinnae singulorum iungebantur et duae tegebant corpora eoru

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

y de bamot, en el valle que está en los campos de moab, fueron a la cumbre del pisga, que mira hacia jesimón

Latin

de bamoth vallis est in regione moab in vertice phasga et quod respicit contra desertu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

miré, y he aquí una forma como de hombre. desde su cintura hacia abajo era como de fuego, y desde su cintura hacia arriba era como un resplandor, como un metal reluciente

Latin

et vidi et ecce similitudo quasi aspectus ignis ab aspectu lumborum eius et deorsum ignis et a lumbis eius et sursum quasi aspectus splendoris ut visio electr

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

entonces vi algo semejante a metal que resplandecía con la apariencia del fuego que lo perfilaba alrededor. desde su cintura hacia arriba, y desde su cintura hacia abajo, vi algo que parecía fuego y que tenía un resplandor alrededor de él

Latin

et vidi quasi speciem electri velut aspectum ignis intrinsecus eius per circuitum a lumbis eius et desuper et a lumbis eius usque deorsum vidi quasi speciem ignis splendentis in circuit

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

entonces los de zif fueron a saúl, a gabaa, y le dijeron: --¿no está david escondido en la colina de haquila, que mira hacia jesimón

Latin

et venerunt ziphei ad saul in gabaa dicentes ecce david absconditus est in colle achilae quae est ex adverso solitudini

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

pero sansón estuvo acostado solamente hasta la medianoche. se levantó a la medianoche, y tomando las puertas de la ciudad con sus dos postes, las arrancó con cerrojo y todo. las puso sobre sus hombros y las subió a la cumbre del monte que mira hacia hebrón

Latin

dormivit autem samson usque ad noctis medium et inde consurgens adprehendit ambas portae fores cum postibus suis et sera inpositasque umeris portavit ad verticem montis qui respicit hebro

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

luego dijo a su criado: --sube, por favor, y mira hacia el mar. Él subió, miró y dijo: --no hay nada. Él le volvió a decir: --vuelve siete veces

Latin

et dixit ad puerum suum ascende et prospice contra mare qui cum ascendisset et contemplatus esset ait non est quicquam et rursum ait illi revertere septem vicibu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,779,974,697 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK