Vous avez cherché: señor mío, quiero complacerte (Espagnol - Latin)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Latin

Infos

Spanish

señor mío, quiero complacerte

Latin

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Latin

Infos

Espagnol

señor mío y dios mío

Latin

dominus meus et deus meus

Dernière mise à jour : 2021-07-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

lot le dijo: --¡por favor, no, señor mío

Latin

dixitque loth ad eos quaeso domine m

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

dios mío y señor mío, dame entendimiento para que pueda vivir

Latin

dame entendimiento para que pueda vivir

Dernière mise à jour : 2021-05-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

he aquí, vengo, dulce señor mío, a quien siempre he deseado

Latin

ecce venio et dulcissime domine quem semper optavi

Dernière mise à jour : 2021-06-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

pero yo te dije: señor mío, no me impongas, pues karma ad vos

Latin

dixi tibi dimitte ergo me domine mi ne inponas

Dernière mise à jour : 2021-04-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

entonces tomás respondió y le dijo: --¡señor mío, y dios mío

Latin

respondit thomas et dixit ei dominus meus et deus meu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

entonces pregunté al ángel que hablaba conmigo: --señor mío, ¿qué son éstos

Latin

et respondi et dixi ad angelum qui loquebatur in me quid sunt haec domine m

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

--proseguí y pregunté al ángel que hablaba conmigo--: ¿qué son éstos, señor mío

Latin

et respondi et aio ad angelum qui loquebatur in me dicens quid sunt haec domine m

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

yo escuché, pero no entendí. y dije: --señor mío, ¿cuál será el final de estas cosas

Latin

et ego audivi et non intellexi et dixi domine mi quid erit post hae

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

y ella respondió: --bebe, señor mío. se apresuró a bajar su cántaro a su mano y le dio de beber

Latin

quae respondit bibe domine mi celeriterque deposuit hydriam super ulnam suam et dedit ei potu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

luego intervino josué hijo de nun, quien era ayudante de moisés, desde su juventud, y dijo: --¡señor mío, moisés, impídeselo

Latin

statim iosue filius nun minister mosi et electus e pluribus ait domine mi moses prohibe eo

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

y el ángel que hablaba conmigo me respondió: --¿no sabes qué son éstos? yo dije: --no, señor mío

Latin

et respondit angelus qui loquebatur in me et dixit ad me numquid nescis quid sunt haec et dixi non domine m

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

ahora pues, señor mío, vive jehovah y vive tu alma, que jehovah ha impedido que llegaras a derramar sangre y a vengarte por tu propia mano. ahora, sean como nabal tus enemigos y los que procuran el mal contra mi señor

Latin

nunc ergo domine mi vivit dominus et vivit anima tua qui prohibuit te ne venires in sanguine et salvavit manum tuam tibi et nunc fiant sicut nabal inimici tui et qui quaerunt domino meo malu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

--señor mío, escúchame: la tierra vale 400 siclos de plata. ¿qué es esto entre tú y yo? sepulta, pues, a tu difunta

Latin

domine mi audi terram quam postulas quadringentis argenti siclis valet istud est pretium inter me et te sed quantum est hoc sepeli mortuum tuu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

ana respondió y dijo: --no, señor mío; yo soy una mujer atribulada de espíritu. no he bebido vino ni licor, sino que he derramado mi alma delante de jehovah

Latin

respondens anna nequaquam inquit domine mi nam mulier infelix nimis ego sum vinumque et omne quod inebriare potest non bibi sed effudi animam meam in conspectu domin

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

--no, señor mío. escúchame: yo te doy el campo y te doy la cueva que hay en él. en presencia de los hijos de mi pueblo te lo doy; sepulta a tu difunta

Latin

nequaquam ita fiat domine mi sed magis ausculta quod loquor agrum trado tibi et speluncam quae in eo est praesentibus filiis populi mei sepeli mortuum tuu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

entonces judá se acercó a él y le dijo: --¡ay, señor mío! permite que hable tu siervo una palabra a oídos de mi señor. no se encienda tu ira contra tu siervo, puesto que tú eres como el mismo faraón

Latin

accedens propius iudas confidenter ait oro domine mi loquatur servus tuus verbum in auribus tuis et ne irascaris famulo tuo tu es enim post pharaone

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

pero he aquí que alguien semejante a un hijo del hombre tocó mis labios. entonces abrí mi boca y hablé; dije a aquel que estaba delante de mí: --señor mío, junto con la visión me han sobrevenido dolores y no me han quedado fuerzas

Latin

et ecce quasi similitudo filii hominis tetigit labia mea et aperiens os meum locutus sum et dixi ad eum qui stabat contra me domine mi in visione tua dissolutae sunt conpages meae et nihil in me remansit viriu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

cuando el que servía al hombre de dios madrugó para partir y salió, he aquí que un ejército tenía cercada la ciudad con gente de a caballo y carros. entonces su criado le dijo: --¡ay, señor mío! ¿qué haremos

Latin

consurgens autem diluculo minister viri dei egressus est viditque exercitum in circuitu civitatis et equos et currus nuntiavitque ei dicens eheu eheu domine mi quid faciemu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

entonces la mujer de quien era el hijo vivo habló al rey, porque sus entrañas se conmovieron por su hijo, y dijo: --¡ay, señor mío! dad a ésta el niño vivo; no lo matéis. pero la otra dijo: --no será ni para mí ni para ti. partidlo

Latin

dixit autem mulier cuius filius erat vivus ad regem commota sunt quippe viscera eius super filio suo obsecro domine date illi infantem vivum et nolite interficere eum contra illa dicebat nec mihi nec tibi sit dividatu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,773,662,462 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK