Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
sin ellos nada hubiese podido hacer.
bez viņiem es neko nebūtu paveicis.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
si la sentencia hubiese sido dictada por un
ja spriedums ir taisīts pierādījumus, kas apliecina faktus, kuri pamato sprieduma pārskatīšanu, un to, ka ir ievērots 125. pantā noteiktais termiņš.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
casos en que no hubiese tarjeta alguna introducida
gadījums, kad karte nav ievietota
Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
las actividades de acea sobre las que hubiese gravado la recuperación.
uzskaitīt, uz kurām acea darbībām būtu jāattiecina atbalsta atgūšana.
Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
este hecho hubiese podido influir en las condiciones del empréstito de ft.
tas būtu varējis ietekmēt ft aizņēmuma nosacījumus;
Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
debido a ello, ningún banco le hubiese concedido un préstamo similar.
tādēļ neviena kredītiestāde šādu aizdevumu nekad nepiešķirtu.
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
no use omnitrope si se hubiese congelado o estuviese sometido a altas temperaturas..
nelietot omnitrope, ja tas bijis sasalis vai atradies augstā temperatūrā.
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
opinaba asimismo que un derecho ad valorem hubiese resultado más efectivo que un pim.
tā arī uzskatīja, ka procentuālais nodoklis būtu efektīvāks nekā vic.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
si la ayuda ya hubiese sido abonada, el organismo de intervención la recuperará del destilador.
ja atbalsts jau ir samaksāts, intervences iestāde to piedzen no spirta ražotāja.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
por lo tanto, ft obtuvo ventajas que no hubiese obtenido en condiciones normales de mercado.
ft tātad saņēma priekšrocības, ko tas nebūtu ieguvis pie normāliem tirgus nosacījumiem.
Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
e) el solicitante hubiese presentado otra solicitud de asilo declarando otros datos personales, o
e) meklētājs ir izpildījis vēl vienu patvēruma pieteikumu, paziņojot citus personas datus; vai
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
d) los resultados de cualquier estudio que se hubiese realizado con fines de investigación o de desarrollo.
d) pētniecības un attīstības nolūkā veikto pētījumu rezultāti.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
b ) deberá ser válido para la totalidad del territorio del estado miembro que lo hubiese expedido ;
b) kam jābūt derīgai visā izsniedzējā dalībvalstī;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
la concesión de personalidad jurídica a estas dos entidades hubiese debido conducir a aplicarles el régimen fiscal de derecho común.
juridiskās personas statusa piešķīrumam šīm divām vienībām vajadzēja loģiski novest līdz to aplikšanai ar nodokli saskaņā ar vispārējām tiesībām.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
bertelsmann y sony corporation of america / impala en el que se hubiese producido un «non liquet».
bertelsmann un sony corporation of america/impala kvalificējusi kā robežgadījumu, kas jāraksturo kā “non liquet”.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
los pacientes con insuficiencia hepática deben ser controlados cuidadosamente por si hubiese toxicidad farmacológica (ver la sección 4.8).
Ārstējot pacientus ar aknu mazspēju, rūpīgi jāseko, vai neparādās medikamentozā toksiskuma izpausmes (skatīt arī apakšpunktu 4. 8).
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
los pacientes con insuficiencia hepática deben ser controlados cuidadosamente por si hubiese toxicidad farmacológica (ver también la sección 4.8).
Ārstējot pacientus ar aknu mazspēju, rūpīgi jāseko, vai neparādās medikamentozā toksiskuma izpausmes (skatīt arī apakšpunktu 4. 8).
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
los pacientes con insuficiencia hepática grave deben ser controlados cuidadosamente por si hubiese toxicidad farmacológica (ver también la sección 4.8).
Ārstējot pacientus ar aknu mazspēju, rūpīgi jāseko, vai neparādās medikamentozā toksiskuma izpausmes (skatīt arī apakšpunktu 4. 8).
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
marta dijo a jesús: --señor, si hubieses estado aquí, mi hermano no habría muerto
tad marta sacīja jēzum: kungs, ja tu būtu bijis šeit, mans brālis nebūtu nomiris.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :