Vous avez cherché: españa no me ha tratado bien a mí (Espagnol - Norvégien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Norwegian

Infos

Spanish

españa no me ha tratado bien a mí

Norwegian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Norvégien

Infos

Espagnol

di: «no me toca a mí modificarlo por iniciativa propia.

Norvégien

si: «det står ikke til meg å gjøre forandringer i den på egen hånd!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

me ha desviado de la amonestación, después de haber venido a mí».

Norvégien

han har ført meg bort fra formaningen, etter at den ble meg til del.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

¡no me censuréis, pues, a mí, sino censuraos a vosotros mismos!

Norvégien

skyld ikke på meg, men skyld på dere selv.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

si no me lo traéis, no obtendréis más grano de mí ni os acercaréis más a mí»

Norvégien

men om dere ikke tar ham med til meg, blir dere ikke tilmålt mer hos meg, og dere får ikke komme i min nærhet.»

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

me ha parecido bien también a mí, después de haberlo investigado todo con diligencia desde el comienzo, escribírtelas en orden, oh excelentísimo teófilo

Norvégien

så har også jeg foresatt mig, efterat jeg nøie har gransket alt sammen fra først av, å nedskrive det i sammenheng for dig, gjæveste teofilus,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

si alguno ha causado tristeza, no me ha entristecido sólo a mí, sino en cierta medida (para no exagerar) a todos vosotros

Norvégien

men er det nogen som har voldt sorg, da er det ikke mig han har voldt sorg, men delvis - at jeg ikke skal være for hård - eder alle.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

"si el mundo os aborrece, sabed que a mí me ha aborrecido antes que a vosotros

Norvégien

når verden hater eder, da skal i vite at den har hatet mig før eder.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

pero a mí, porque os digo la verdad, no me creéis

Norvégien

men mig tror i ikke, fordi jeg sier eder sannheten.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

ciertamente los hijos de jonadab hijo de recab han cumplido el mandamiento que les dio su padre, pero este pueblo no me ha obedecido

Norvégien

ja, jonadabs, rekabs sønns barn har holdt de bud som deres far gav dem; men dette folk har ikke adlydt mig.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

dijo ella:«¡señor! ¿cómo puedo tener un hijo, si no me ha tocado mortal?»

Norvégien

og hun sa: «herre, hvordan skal jeg kunne få en sønn, når ingen mann har rørt meg?»

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

dijo ella: «¿cómo puedo tener un muchacho si no me ha tocado mortal, ni soy una ramera?»

Norvégien

da sa hun: «hvordan skal vel jeg få en sønn, da ingen mann har rørt meg? jeg er ikke løsaktig!»

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

¡decidid, luego, respecto a mí y no me hagáis esperar!»

Norvégien

la meg få vite hva det blir til, og la meg ikke vente!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

¡vean cómo me ha tratado! -retiró las mangas del vestido para mostrarnos los brazos y vimos con horror que estaban llenos de cardenales-.

Norvégien

se her, hvordan han har behandlet meg!” hun trakk kjole-ermene opp, og vi så med forferdelse at overalt bar armene hennes merker av slag.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

y ahora cuénteme el resultado de su visita a la señora laura lyons; no me ha sido difícil adivinar que había ido usted a verla porque ya sabía que es la única persona de coombe tracey que podía sernos útil en este asunto.

Norvégien

“fortell meg nå hva resultatet ble av deres besøk hos fru laura lyons; — det var ikke vanskelig å gjette at de var tatt dit for å treffe henne, for jeg er allerede på det rene med at hun er den eneste i coombe tracey som vil kunne bli oss til noen nytte i saken.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

ahora pues, júrame aquí por dios que no me engañarás ni a mí, ni a mis hijos, ni a mis nietos; sino que conforme a la bondad que yo he hecho contigo tú harás conmigo y con la tierra en la que vienes residiendo

Norvégien

så tilsverg mig nu her ved gud at du ikke vil fare med svik mot mig og mine barn og min ætt! likesom jeg har vist godhet mot dig, så skal du gjøre det samme mot mig og mot det land du bor i som fremmed.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

--añadió abram--: a mí no me has dado descendencia, y he aquí me heredará un criado nacido en mi casa

Norvégien

og abram sa videre: se, mig har du ikke gitt noget barn, og en tjener som er født i mitt hus, kommer til å arve mig.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

a mí, que soy menos que el menor de todos los santos, me ha sido conferida esta gracia de anunciar entre los gentiles el evangelio de las inescrutables riquezas de crist

Norvégien

mig, den aller ringeste av alle hellige, blev denne nåde gitt å forkynne hedningene evangeliet om kristi uransakelige rikdom,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

di: «a mí, mi señor me ha dirigido a una vía recta, una fe verdadera, la religión de abraham, que fue hanif y no asociador»

Norvégien

si: «min herre har ledet meg til rett vei, en tro som varer, til abrahams, gud-søkerens lære. han var ingen avgudsdyrker!»

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

"vosotros no me elegisteis a mí; más bien, yo os elegí a vosotros, y os he puesto para que vayáis y llevéis fruto, y para que vuestro fruto permanezca; a fin de que todo lo que pidáis al padre en mi nombre él os lo dé

Norvégien

i har ikke utvalgt mig, men jeg har utvalgt eder, og jeg har satt eder til å gå ut og bære frukt, frukt som varer, forat faderen skal gi eder alt det i beder ham om i mitt navn.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

entonces aquis llamó a david y le dijo: --¡vive jehovah, que tú has sido recto! me ha parecido bien tu salir y tu entrar en el ejército conmigo, pues ninguna cosa mala he hallado en ti desde el día que viniste a mí, hasta el día de hoy. pero a los ojos de los gobernantes tú no eres grato

Norvégien

da kalte akis david til sig og sa til ham: så sant herren lever: du er en ærlig mann, og jeg ser gjerne at du går ut og inn hos mig i leiren; for jeg har ikke funnet noget ondt hos dig fra den dag du kom til mig, og til denne dag. men høvdingene synes ikke om dig.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,770,671,390 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK