Vous avez cherché: lato sensu (Espagnol - Portugais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Portugais

Infos

Espagnol

lato-sensu

Portugais

lato-sensu

Dernière mise à jour : 2012-09-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

bryophyta sensu stricto

Portugais

musgo

Dernière mise à jour : 2013-08-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

borrelia burgdorferi sensu lato

Portugais

borrelia burgdorferi sensu lato

Dernière mise à jour : 2014-12-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Espagnol

procedimiento criminal stricto sensu

Portugais

processo criminal stricto sensu

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

salmonella cholerae-suis (sensu stricto)

Portugais

salmonella enterica

Dernière mise à jour : 2014-12-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Espagnol

la ley de nacionalización no preveía indemnizaciones para los entes públicos strictu sensu, pero sí para los entes públicos económicos como la sociedad terni.

Portugais

a lei da nacionalização não previa indemnizações para as entidades públicas strictu sensu, embora previsse tais indemnizações para as entidades económicas públicas, como a terni.

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

las mismas conclusiones deben extraerse, sensu contrario, en la hipótesis de que los importes reales recibidos hayan sido inferiores al valor de los bienes.

Portugais

pode chegar-se às mesmas conclusões, a contrario, na hipótese de os montantes efectivamente recebidos terem sido inferiores ao valor dos bens.

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

la ley de nacionalización no preveía ninguna compensación para las empresas gestionadas por entes públicos strictu sensu, pero la preveía para terni en razón de su estatuto y modo de funcionamiento diferentes.

Portugais

a lei da nacionalização não previa qualquer compensação para as empresas geridas por entidades públicas strictu sensu, mas previu uma compensação para a terni, tendo em conta a diversidade do seu estatuto e das modalidades de funcionamento.

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

como ya se ha indicado, la jurisprudencia combus debe interpretarse stricto sensu y la comisión no puede por tanto establecer que dichas medidas no den lugar a la concesión de una ventaja selectiva a tieliikelaitos.

Portugais

tal como mencionado anteriormente, a jurisprudência combus deve ser interpretada em sentido estrito, pelo que a comissão não pode concluir que estas medidas não resultam na concessão de uma vantagem selectiva em favor da tieliikelaitos.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

condiloma lato

Portugais

condiloma plano

Dernière mise à jour : 2014-12-09
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,017,941 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK