Hai cercato la traduzione di lato sensu da Spagnolo a Portoghese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Portoghese

Informazioni

Spagnolo

lato-sensu

Portoghese

lato-sensu

Ultimo aggiornamento 2012-09-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

bryophyta sensu stricto

Portoghese

musgo

Ultimo aggiornamento 2013-08-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Spagnolo

borrelia burgdorferi sensu lato

Portoghese

borrelia burgdorferi sensu lato

Ultimo aggiornamento 2014-12-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Spagnolo

procedimiento criminal stricto sensu

Portoghese

processo criminal stricto sensu

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

salmonella cholerae-suis (sensu stricto)

Portoghese

salmonella enterica

Ultimo aggiornamento 2014-12-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Spagnolo

la ley de nacionalización no preveía indemnizaciones para los entes públicos strictu sensu, pero sí para los entes públicos económicos como la sociedad terni.

Portoghese

a lei da nacionalização não previa indemnizações para as entidades públicas strictu sensu, embora previsse tais indemnizações para as entidades económicas públicas, como a terni.

Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Spagnolo

las mismas conclusiones deben extraerse, sensu contrario, en la hipótesis de que los importes reales recibidos hayan sido inferiores al valor de los bienes.

Portoghese

pode chegar-se às mesmas conclusões, a contrario, na hipótese de os montantes efectivamente recebidos terem sido inferiores ao valor dos bens.

Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Spagnolo

la ley de nacionalización no preveía ninguna compensación para las empresas gestionadas por entes públicos strictu sensu, pero la preveía para terni en razón de su estatuto y modo de funcionamiento diferentes.

Portoghese

a lei da nacionalização não previa qualquer compensação para as empresas geridas por entidades públicas strictu sensu, mas previu uma compensação para a terni, tendo em conta a diversidade do seu estatuto e das modalidades de funcionamento.

Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Spagnolo

como ya se ha indicado, la jurisprudencia combus debe interpretarse stricto sensu y la comisión no puede por tanto establecer que dichas medidas no den lugar a la concesión de una ventaja selectiva a tieliikelaitos.

Portoghese

tal como mencionado anteriormente, a jurisprudência combus deve ser interpretada em sentido estrito, pelo que a comissão não pode concluir que estas medidas não resultam na concessão de uma vantagem selectiva em favor da tieliikelaitos.

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Spagnolo

condiloma lato

Portoghese

condiloma plano

Ultimo aggiornamento 2014-12-09
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: IATE
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,761,805,132 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK