Vous avez cherché: te animas a ser mi cliente o no? (Espagnol - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Portuguese

Infos

Spanish

te animas a ser mi cliente o no?

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Portugais

Infos

Espagnol

vas a ser mi yerno.

Portugais

você vai ser meu genro.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

bienes como las infraestructuras tienden a ser indivisibles y consumibles colectivamente por todos los ciudadanos independientemente de que paguen o no por su utilización.

Portugais

bens como as infra-estruturas tendem a ser indivisíveis e utilizáveis colectivamente por todos os cidadãos, independentemente de os pagarem ou não.

Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

micaías dijo: --¡ahora sé que jehovah me prosperará, porque un levita ha venido a ser mi sacerdote

Portugais

então disse mica: agora sei que o senhor me fará bem, porquanto tenho um levita por sacerdote.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

& krfb; le permite controlar si la imagen de fondo se transfiere al cliente o no. esto se controla en la pestaña sesión como se muestra abajo.

Portugais

o & krfb; permite- lhe controlar se a imagem de fundo é passada para o cliente ou não. isto é configurado através de uma opção na página sessão, tal como mostrado em baixo.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

chicos, ¿qué me dirían si les cuento que desde hoy, los 15 millones de chilenos (todos) vamos a ser usuarios de microsoft… lo queramos o no?

Portugais

“chicos, ¿qué me dirían si les cuento que desde hoy, los 15 millones de chilenos (todos) vamos a ser usuarios de microsoft… lo queramos o no.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

si una autoridad designada reduce el porcentaje del colchón anticíclico vigente, con independencia de que pase o no a ser nulo, determinará asimismo un período indicativo durante el cual no se prevé aumento alguno del colchón.

Portugais

se a autoridade designada reduzir a percentagem da reserva contracíclica de fundos próprios em vigor, quer esta seja ou não reduzida a zero, deve fixar também um período indicativo durante o qual não é de esperar qualquer aumento da reserva de fundos próprios.

Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

b) si el prestador de servicios va a registrar o no el contrato celebrado, y si éste va a ser accesible;

Portugais

b) se o contrato celebrado será ou não arquivado pelo prestador do serviço e se será acessível;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

que el material nuclear o no nuclear no podrá utilizarse ulteriormente en actividades nucleares que afecten al control de seguridad internacional, o ha pasado a ser prácticamente irrecuperable;

Portugais

os materiais nucleares ou não nucleares deixaram de ser utilizáveis para qualquer actividade nuclear importante do ponto de vista das salvaguardas internacionais ou se tenham tornado praticamente irrecuperáveis,

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Espagnol

los estados miembros sólo autorizarán la venta o puesta en servicio de los componentes y unidades técnicas independientes cuando éstos cumplan los requisitos de las correspondientes directivas particulares y los citados en el apartado 3 del artículo 6, siempre que esto no se aplique a componentes y unidades técnicas independientes destinados a ser utilizados en vehículos que estén completa o parcialmente exentos de la presente directiva o no estén incluidos en su ámbito de aplicación.

Portugais

cada estado-membro deve permitir a venda ou a entrada em serviço de componentes ou unidades técnicas se, e só se, essas componentes ou unidades técnicas satisfizerem os requisitos das directivas especiais relevantes e os requisitos referidos no no. 3 do artigo 6o., ficando assente que estas disposições não se aplicam aos componentes ou unidades técnicas destinados a veículos não abrangidos pelo âmbito de aplicação da presente directiva ou que dela estão isentos total ou parcialmente.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Espagnol

santiago dice: “cuando mi esposa aprecia lo que hago, me anima a ser un mejor esposo y a hacer aún más por nuestro matrimonio.” - principio bíblico: colosenses 4:6.

Portugais

james diz: "quando minha esposa valoriza o que eu faço, isso me incentiva a ser um marido melhor e a fazer ainda mais pelo nosso casamento."--príncipio bíblico: colossenses 4:6.

Dernière mise à jour : 2017-02-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,747,097,759 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK