Hai cercato la traduzione di te animas a ser mi cliente o no? da Spagnolo a Portoghese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Spanish

Portuguese

Informazioni

Spanish

te animas a ser mi cliente o no?

Portuguese

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Portoghese

Informazioni

Spagnolo

vas a ser mi yerno.

Portoghese

você vai ser meu genro.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

bienes como las infraestructuras tienden a ser indivisibles y consumibles colectivamente por todos los ciudadanos independientemente de que paguen o no por su utilización.

Portoghese

bens como as infra-estruturas tendem a ser indivisíveis e utilizáveis colectivamente por todos os cidadãos, independentemente de os pagarem ou não.

Ultimo aggiornamento 2014-10-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

micaías dijo: --¡ahora sé que jehovah me prosperará, porque un levita ha venido a ser mi sacerdote

Portoghese

então disse mica: agora sei que o senhor me fará bem, porquanto tenho um levita por sacerdote.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

& krfb; le permite controlar si la imagen de fondo se transfiere al cliente o no. esto se controla en la pestaña sesión como se muestra abajo.

Portoghese

o & krfb; permite- lhe controlar se a imagem de fundo é passada para o cliente ou não. isto é configurado através de uma opção na página sessão, tal como mostrado em baixo.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

chicos, ¿qué me dirían si les cuento que desde hoy, los 15 millones de chilenos (todos) vamos a ser usuarios de microsoft… lo queramos o no?

Portoghese

“chicos, ¿qué me dirían si les cuento que desde hoy, los 15 millones de chilenos (todos) vamos a ser usuarios de microsoft… lo queramos o no.

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

si una autoridad designada reduce el porcentaje del colchón anticíclico vigente, con independencia de que pase o no a ser nulo, determinará asimismo un período indicativo durante el cual no se prevé aumento alguno del colchón.

Portoghese

se a autoridade designada reduzir a percentagem da reserva contracíclica de fundos próprios em vigor, quer esta seja ou não reduzida a zero, deve fixar também um período indicativo durante o qual não é de esperar qualquer aumento da reserva de fundos próprios.

Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

b) si el prestador de servicios va a registrar o no el contrato celebrado, y si éste va a ser accesible;

Portoghese

b) se o contrato celebrado será ou não arquivado pelo prestador do serviço e se será acessível;

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

que el material nuclear o no nuclear no podrá utilizarse ulteriormente en actividades nucleares que afecten al control de seguridad internacional, o ha pasado a ser prácticamente irrecuperable;

Portoghese

os materiais nucleares ou não nucleares deixaram de ser utilizáveis para qualquer actividade nuclear importante do ponto de vista das salvaguardas internacionais ou se tenham tornado praticamente irrecuperáveis,

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Spagnolo

los estados miembros sólo autorizarán la venta o puesta en servicio de los componentes y unidades técnicas independientes cuando éstos cumplan los requisitos de las correspondientes directivas particulares y los citados en el apartado 3 del artículo 6, siempre que esto no se aplique a componentes y unidades técnicas independientes destinados a ser utilizados en vehículos que estén completa o parcialmente exentos de la presente directiva o no estén incluidos en su ámbito de aplicación.

Portoghese

cada estado-membro deve permitir a venda ou a entrada em serviço de componentes ou unidades técnicas se, e só se, essas componentes ou unidades técnicas satisfizerem os requisitos das directivas especiais relevantes e os requisitos referidos no no. 3 do artigo 6o., ficando assente que estas disposições não se aplicam aos componentes ou unidades técnicas destinados a veículos não abrangidos pelo âmbito de aplicação da presente directiva ou que dela estão isentos total ou parcialmente.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Spagnolo

santiago dice: “cuando mi esposa aprecia lo que hago, me anima a ser un mejor esposo y a hacer aún más por nuestro matrimonio.” - principio bíblico: colosenses 4:6.

Portoghese

james diz: "quando minha esposa valoriza o que eu faço, isso me incentiva a ser um marido melhor e a fazer ainda mais pelo nosso casamento."--príncipio bíblico: colossenses 4:6.

Ultimo aggiornamento 2017-02-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,761,983,662 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK