Você procurou por: te animas a ser mi cliente o no? (Espanhol - Português)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

Portuguese

Informações

Spanish

te animas a ser mi cliente o no?

Portuguese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Português

Informações

Espanhol

vas a ser mi yerno.

Português

você vai ser meu genro.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

bienes como las infraestructuras tienden a ser indivisibles y consumibles colectivamente por todos los ciudadanos independientemente de que paguen o no por su utilización.

Português

bens como as infra-estruturas tendem a ser indivisíveis e utilizáveis colectivamente por todos os cidadãos, independentemente de os pagarem ou não.

Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

micaías dijo: --¡ahora sé que jehovah me prosperará, porque un levita ha venido a ser mi sacerdote

Português

então disse mica: agora sei que o senhor me fará bem, porquanto tenho um levita por sacerdote.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

& krfb; le permite controlar si la imagen de fondo se transfiere al cliente o no. esto se controla en la pestaña sesión como se muestra abajo.

Português

o & krfb; permite- lhe controlar se a imagem de fundo é passada para o cliente ou não. isto é configurado através de uma opção na página sessão, tal como mostrado em baixo.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

chicos, ¿qué me dirían si les cuento que desde hoy, los 15 millones de chilenos (todos) vamos a ser usuarios de microsoft… lo queramos o no?

Português

“chicos, ¿qué me dirían si les cuento que desde hoy, los 15 millones de chilenos (todos) vamos a ser usuarios de microsoft… lo queramos o no.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

si una autoridad designada reduce el porcentaje del colchón anticíclico vigente, con independencia de que pase o no a ser nulo, determinará asimismo un período indicativo durante el cual no se prevé aumento alguno del colchón.

Português

se a autoridade designada reduzir a percentagem da reserva contracíclica de fundos próprios em vigor, quer esta seja ou não reduzida a zero, deve fixar também um período indicativo durante o qual não é de esperar qualquer aumento da reserva de fundos próprios.

Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

b) si el prestador de servicios va a registrar o no el contrato celebrado, y si éste va a ser accesible;

Português

b) se o contrato celebrado será ou não arquivado pelo prestador do serviço e se será acessível;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

que el material nuclear o no nuclear no podrá utilizarse ulteriormente en actividades nucleares que afecten al control de seguridad internacional, o ha pasado a ser prácticamente irrecuperable;

Português

os materiais nucleares ou não nucleares deixaram de ser utilizáveis para qualquer actividade nuclear importante do ponto de vista das salvaguardas internacionais ou se tenham tornado praticamente irrecuperáveis,

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

los estados miembros sólo autorizarán la venta o puesta en servicio de los componentes y unidades técnicas independientes cuando éstos cumplan los requisitos de las correspondientes directivas particulares y los citados en el apartado 3 del artículo 6, siempre que esto no se aplique a componentes y unidades técnicas independientes destinados a ser utilizados en vehículos que estén completa o parcialmente exentos de la presente directiva o no estén incluidos en su ámbito de aplicación.

Português

cada estado-membro deve permitir a venda ou a entrada em serviço de componentes ou unidades técnicas se, e só se, essas componentes ou unidades técnicas satisfizerem os requisitos das directivas especiais relevantes e os requisitos referidos no no. 3 do artigo 6o., ficando assente que estas disposições não se aplicam aos componentes ou unidades técnicas destinados a veículos não abrangidos pelo âmbito de aplicação da presente directiva ou que dela estão isentos total ou parcialmente.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

santiago dice: “cuando mi esposa aprecia lo que hago, me anima a ser un mejor esposo y a hacer aún más por nuestro matrimonio.” - principio bíblico: colosenses 4:6.

Português

james diz: "quando minha esposa valoriza o que eu faço, isso me incentiva a ser um marido melhor e a fazer ainda mais pelo nosso casamento."--príncipio bíblico: colossenses 4:6.

Última atualização: 2017-02-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,761,930,472 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK