Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
¡nos va a picar! exclamó dolly defendiéndose del insecto.
Право, нас искусают!-- сказала Долли, отмахиваясь от осы.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
espera que el derecho de los trabajadores a la libertad de asociación, reunión y expresión siga defendiéndose, pese a las dificultades económicas de croacia
Он надеется, что права трудящихся на свободу ассоциаций, собраний и выражения мнений будут и впредь защищены, несмотря на экономические трудности, с которыми сталкивается Хорватия.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se ha hecho un esfuerzo para incluir en el nuevo plan de estudios nacional principios de derechos humanos, defendiéndose la diversidad y la diferencia junto con los derechos universales.
В рамках новой национальной учебной программы наряду со всеобщими правами предпринимаются шаги с целью включения принципов прав человека, уважения многообразия и различия.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
además, quiere resaltar la importancia de la labor de la corte constitucional para que el estado colombiano continúe defendiéndose contra los grupos armados ilegales con métodos dignos de un estado de derecho.
Верховный комиссар также хотела бы подчеркнуть важное значение работы Конституционного суда как инструмента государства по дальнейшей защите от незаконных вооруженных групп с помощью методов, соответствующих правовому государству.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
israel seguirá defendiéndose y protegiendo a sus civiles, a tenor del derecho y la responsabilidad que corresponden a cada nación, de conformidad con el artículo 51 de la carta de las naciones unidas.
Израиль будет продолжать защищать и охранять своих мирных жителей, поскольку в соответствии со статьей 51 Устава Организации Объединенных Наций это является правом и обязанностью каждого государства.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
56. los propios miembros de las comunidades desfavorecidas han planteado el reto más formidable a la división tradicional de la sociedad india: van cobrando conciencia de sus derechos y defendiéndose de toda forma de discriminación.
56. Наиболее активную деятельность по упразднению традиционного кастового деления индийского общества ведут сами представители общин, находящихся в неблагоприятном положении: они все глубже осознают свои права и борются против любых форм дискриминации.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
esos actos habían provocado el estallido de ira de los árabes en las calles en solidaridad con sus hermanos palestinos que de buena fe estaban defendiéndose a sí mismos, sus lugares santos, su dignidad, su tierra y sus derechos.
Эти действия вызвали гнев на улицах арабских городов в знак солидарности с их палестинскими братьями, которые поднялись, чтобы защитить себя, свои святыни, свое достоинство, свою землю и свои права.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ante la continuación del terrorismo palestino, israel seguirá defendiéndose a sí mismo y a sus ciudadanos, como haría cualquier otra nación soberana, en ejercicio del derecho que le asiste de conformidad con el artículo 51 de la carta de las naciones unidas.
В условиях непрекращающихся террористических актов, совершаемых палестинской стороной, Израиль будет продолжать защищать себя и своих граждан, как это делало бы любое другое суверенное государство, ибо это -- его право, которое закреплено в статье 51 Устава Организации Объединенных Наций.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
esos órganos del derecho son las principales víctimas del terrorismo de estado israelí. ¿cómo pueden decir que están defendiéndose quienes ocupan las tierras de otros, les niegan sus derechos y desde hace decenios masacran a civiles indefensos?
Эти области права стали самыми большими жертвами проводимой Израилем политики государственного терроризма. Как могут защищать себя те, кто оккупирует территории других народов, лишая их законных прав и в течение десятилетий убивая беззащитных гражданских лиц?
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aunque los representantes oficiales del gobierno de gaza han salido con una serie de declaraciones defendiéndose, afirmando que se está realizando una enorme "conspiración" en contra de ellos, muchas personas siguen sin estar convencidas.
Несмотря на то, что официальные представители правительства Газы выступили с рядом деклараций, защищающих себя, утверждая, что против них проводится огоромная "конспирация", многие люди все же не верят.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent