Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
tampoco es un ritual insensato.
И это не бессмысленный ритуал.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es insensato, cruel e indiscriminado.
Это бессмысленное, жестокое и имеющее неизбирательный характер преступление.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
no creo que sea un pedido insensato.
Я не думаю, что эта просьба неразумна.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
condeno sin reservas este insensato acto de terrorismo.
Я безоговорочно осуждаю этот бессмысленный террористический акт.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sería insensato tratar de predecir el futuro de la región.
Было бы безрассудным предсказывать будущее региона.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es cruel, indiscriminado y, por sobre todo, imperdonable e insensato.
Он носит жестокий, неизбирательный и прежде всего беспричинный и бессмысленный характер.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
creemos que sería insensato hacer hincapié en uno a expensas del otro.
Было бы неблагоразумно, по нашему мнению, делать упор на один из аспектов в ущерб другому.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
los sabios atesoran el conocimiento, pero la boca del insensato es calamidad cercana
Мудрые сберегают знание, но уста глупого – близкая погибель.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
era, en efecto, insensato extender esa amenaza en nombre de la seguridad.
Несомненно, увеличение этой угрозы во имя безопасности едва ли является разумным подходом.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
al hombre le es honroso apartarse de la contienda, pero todo insensato se envolverá en ella
Честь для человека – отстать от ссоры; а всякий глупец задорен.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ese enfoque insensato del terrorismo sólo generará desconfianza, odio y división entre las naciones.
Такой недальновидный подход к терроризму лишь приведет к недоверию, ненависти и расколу между государствами.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en la opinión del insensato su camino es derecho, pero el que obedece el consejo es sabio
Путь глупого прямой в его глазах; но кто слушает совета, тот мудр.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el insensato menosprecia la disciplina de su padre, pero el que acepta la reprensión llega a ser sagaz
Глупый пренебрегает наставлением отца своего; а кто внимает обличениям, тот благоразумен.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
esperamos que el estado de israel se dé cuenta de que es insensato construir nuevos asentamientos en tierras palestinas.
Мы надеемся, что Государство Израиль поймет бессмысленность создания новых поселений на палестинских землях.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se necesita alguien tan insensato como molla nasreddin, la legendaria figura folclórica, para creer algo semejante.
Поверить в это мог бы только такой простак, как любимый сказочный персонаж -- мулла Насреддин.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
'oíd esto, pueblo insensato y sin entendimiento. tienen ojos y no ven; tienen oídos y no oyen
выслушай это, народ глупый и неразумный, у которого есть глаза, а не видит, у которого есть уши, а не слышит:
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sería insensato, si no irresponsable, desaprovechar la oportunidad de reflexionar detenidamente sobre la mejor manera de estructurar las instituciones de gobierno mundial.
Было бы неразумно, даже безответственно, не воспользоваться представившейся сейчас возможностью тщательнейшим образом рассмотреть вопрос о том, как лучше организовать институты глобального управления.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- el uso insensato, tal vez incluso deliberadamente insensato, de las municiones de racimo (véanse los párrafos 52 a 57).
безответственное, возможно даже преднамеренно безответственное, применение боеприпасов кассетного типа (см. пункты 52-57 ниже).
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
advertimos a los que aplican esta política insensata que quienes más peligro corren son ellos mismos.
Мы предупреждаем проводников этой безумной политики, что они ставят под угрозу прежде всего свой народ.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :