Vous avez cherché: substanciación (Espagnol - Russe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Russian

Infos

Spanish

substanciación

Russian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Russe

Infos

Espagnol

substanciación de la conciliación

Russe

Проведение согласительной процедуры

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Espagnol

substanciación de la conciliación (continuación)

Russe

Проведение согласительной процедуры (продолжение)

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

no se aplicará esta regla cuando la substanciación de los mencionados recursos se prolongue injustificadamente.

Russe

Это правило не действует в тех случаях, когда применение этих средств чрезмерно затягивается.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

sin embargo, no se aplicará esta regla cuando la substanciación de los mencionados recursos se prolongue injustificadamente.

Russe

Однако это правило не действует в тех случаях, когда применение этих средств чрезмерно затягивается.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Espagnol

ix. el aseguramiento de los bienes se mantendrá tanto en la substanciación del procedimiento como en la apelación. "

Russe

ix. Отчуждение имущества сохраняется как во время основного разбирательства, так и в ходе процесса апелляции>>.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

la substanciación del recurso debe hacerse sin pérdida de tiempo, posponiendo cualquier asunto de distinta naturaleza que tuviere el tribunal.

Russe

Рассмотрение жалобы должно производиться безотлагательно, для чего откладывается любое дело иного характера, рассматриваемое судом.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

4. la corte podrá dictar las decisiones en cuanto a la oportunidad y la substanciación de las actuaciones que sean necesarias para dirimir esas cuestiones.

Russe

4. Суд может выносить постановления в отношении сроков и процедуры любого разбирательства, необходимого для вынесения решения по этим вопросам.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Espagnol

las haría asimismo más fiables al reducir al mínimo las posibilidades de demora en la realización de las investigaciones, la substanciación de las causas y las vistas.

Russe

Это также укрепит доверие к ним, сведя к минимуму возможности для задержек при проведении расследований, осуществлении преследования и ведении судебных процессов.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

a partir de la fase de instrucción, el juez deberá vigilar todo el proceso de investigación para garantizar el derecho de defensa y la debida substanciación del proceso penal.

Russe

Начиная со стадии дознания на судью возлагается обязанность надзора за всеми следственными действиями в целях гарантии права на защиту и правильности ведения уголовного производства.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

la declaración universal de derechos humanos y el pacto internacional de derechos civiles y políticos establecen que toda persona tendrá derecho a ser oída públicamente en la substanciación de cualquier acusación de carácter penal formulada contra ella.

Russe

Как провозглашается во Всеобщей декларации прав человека и в Международном пакте о гражданских и политических правах (МПГПП), каждый имеет право на гласное рассмотрение его дела судом.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

concluye que, teniendo en cuenta la falta de substanciación de las denuncias, la comunicación es un pretexto para solicitar la no ejecución de la sentencia condenatoria del autor y constituye un abuso de derecho.

Russe

Оно делает вывод, что, учитывая необоснованность выдвинутых претензий, сообщение является предлогом для того, чтобы просить о неисполнении вынесенного автору приговора и представляет собой злоупотребление правами.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el estado parte tampoco había fijado ningún plazo para la substanciación de la causa, pese a su afirmación de que, conforme a las instrucciones de la fiscalía se había pedido al juez de sentencia que acelerara la causa.

Russe

Государство-участник не установило какие-либо временные рамки для рассмотрения данного дела, хотя и сообщило, что, следуя указаниям Генерального прокурора, обвинитель просил судью ускорить разбирательство дела.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

en cuanto a las afirmaciones hechas con arreglo al artículo 14, el estado parte sostiene que el procedimiento de deportación no implica la substanciación de cualquier acusación de carácter penal o la determinación de derechos u obligaciones de carácter civil sino que por naturaleza tiene que ver con la administración del derecho público.

Russe

4.12 В связи с утверждениями по поводу нарушения статьи 14 государство-участник отмечает, что судопроизводство по вопросам депортации не предполагает рассмотрения какого-либо уголовного обвинения или определения прав и обязанностей в каком-либо гражданском процессе, а по своему характеру скорее относится к публичному праву.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

60. para ello, se contempla adicionar un artículo 50 quáter a la ley orgánica del poder judicial de la federación, para establecer que los jueces de ejecución federales conocerán la modificación y duración de las penas y de la substanciación del procedimiento para la reparación del daño.

Russe

60. Для этого предусматривается добавить статью 50-кватер в Органический закон о судебной власти Республики и в ней прописать, что федеральные судьи по делам об исполнении наказаний должны учитывать изменение и продолжительность наказаний и расследования дела для целей возмещения ущерба.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

toda persona tendrá derecho a ser oída públicamente y con las debidas garantías por un tribunal competente, independiente e imparcial, establecido por la ley, en la substanciación de cualquier acusación de carácter penal formulada contra ella o para la determinación de sus derechos u obligaciones de carácter civil.

Russe

Каждый имеет право при рассмотрении любого уголовного обвинения, предъявляемого ему, или при определении его прав и обязанностей в каком-либо гражданском процессе на справедливое и публичное разбирательство дела компетентным, независимым и беспристрастным судом, созданным на основании закона>>.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

considerando que el pacto internacional de derechos civiles y políticos garantiza que todas las personas son iguales ante los tribunales y que toda persona tendrá derecho a ser oída con las debidas garantías por un tribunal competente, independiente e imparcial, establecido por la ley, en la substanciación de cualquier acusación de carácter penal formulada contra ella o para la determinación de sus derechos u obligaciones de carácter civil,

Russe

ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ Международный пакт о гражданских и политических правах, который гарантирует равенство всех граждан перед судом, а также право каждого лица на своевременное рассмотрение его дела, связанного с установлением его прав и обязанностей, а также с вопросом его виновности в совершении уголовного преступления, компетентным и независимым судом, на началах справедливости и беспристрастности, в открытом судебном заседании, в установленном судебном порядке,

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,792,298,642 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK