Vous avez cherché: subyugar (Espagnol - Russe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Russian

Infos

Spanish

subyugar

Russian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Russe

Infos

Espagnol

el poder que se emplea para aplastar, subyugar u obligar a la conformidad es negativo.

Russe

Если ли власть используется для порабощения, подавления и подчинения, она негативна.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

tal vez mañana, este momento de claridad se disolverá y las mentiras volverán a subyugar la verdad.

Russe

Быть может, уже завтра этот момент ясности улетучится, и ложь снова заглушит правду.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

por consiguiente, los rebeldes se convirtieron en un dócil instrumento en los fútiles intentos de subyugar al sudán.

Russe

Таким образом, мятеж стал послушным инструментом в тщетных попытках покорить Судан.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

a menudo son tan desproporcionadas que parecen en parte concebidas paró castigar, humillar y subyugar al pueblo palestino.

Russe

Они иногда столь несоразмерны, что создается впечатление, будто они в какой-то мере направлены на то, чтобы наказать, унизить и подчинить палестинский народ.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

"normalmente se cita un impulso colonial flagrante como el origen del intento de indonesia de subyugar a timor oriental.

Russe

"Колониальное устремление к захвату сырья представляется обычно сутью намерения Индонезии сохранить Восточный Тимор под своим контролем.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

el uso de una fuerza abrumadora para subyugar a un pueblo ha demostrado ser inútil y los acontecimientos recientes han demostrado que ya no tiene valor.

Russe

Применение чрезмерной силы для подавления целого народа доказало свою безрезультатность, а недавние события показали, что этот путь не является более эффективным.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

deberíamos asegurarnos de que la organización no se convierta en una herramienta para que los poderosos protejan sus intereses y aumenten su influencia o la utilicen para subyugar a otros.

Russe

Мы должны обеспечить, чтобы Организация Объединенных Наций не превратилась в инструмент, используемый сильными мира сего для защиты их интересов и усиления их влияния или для подчинения других.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

278. la cuestión del género es sumamente importante porque el sistema de apartheid utilizó expresamente la intersección como parte de su estrategia para subyugar a la población negra.

Russe

278. Гендерный вопрос имеет очень важное значение, поскольку система апартеида специально использовала сочетание гендерного и расового факторов как часть своей стратегии порабощения чернокожих.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

condenaron todas esas políticas y prácticas ilegales por parte de israel, la potencia ocupante, claramente apuntadas a intimidar, deshumanizar y subyugar al pueblo palestino.

Russe

Они осудили все эти виды незаконной политики и практики со стороны Израиля, оккупирующей державы, которые явно направлены на устрашение, унижение человеческого достоинства и подчинение палестинского народа.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

a menudo parecen tan desproporcionadas, tan lejanas del interés por la seguridad, que uno se plantea si no han sido concebidas en parte para castigar, humillar y subyugar al pueblo palestino.

Russe

Порой они представляются столь несоразмерными, столь далекими от интересов обеспечения безопасности, что невольно возникает вопрос о том, не являются ли они частью замысла, рассчитанного на то, чтобы наказать, подвергнуть унижениям и угнетению палестинский народ.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

condenamos la brutalidad demostrada por la potencia ocupante, basada exclusivamente en la fuerza y en actos criminales y de terror, cuyo objetivo es afianzar la ocupación ilegítima de tierras palestinas y subyugar al pueblo palestino.

Russe

Мы осуждаем эти жестокие действия оккупирующей державы, которая целиком полагается на силу, террор и преступления, чтобы увековечить незаконную оккупацию палестинских земель и угнетение палестинского народа.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

existe el temor de que el empleo desproporcionado de la fuerza y las acciones de las fuerzas de seguridad tengan por objeto aterrorizar y subyugar a la población, como castigo colectivo para enseñarles que el precio de su apoyo a las unidades paramilitares de albaneses de kosovo es demasiado elevado y será incluso más elevado en el futuro.

Russe

Имеются опасения того, что несоразмерно масштабное применение силы и действия сил безопасности имеют целью запугать и подчинить население и представляют собой коллективное наказание, призванное дать населению понять, что цена, которую приходится платить за поддержку военизированных формирований косовских албанцев, слишком высока и станет еще выше в будущем.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el pretexto de la seguridad no justifica los puestos de control, cuya finalidad es controlar el movimiento de las personas y los bienes y que forman parte de los intentos de la potencia ocupante de deshumanizar, humillar, hostigar y subyugar al pueblo palestino bajo su ocupación.

Russe

Соображения безопасности не являются обстоятельством, которое в достаточной степени оправдывало бы создание контрольно-пропускных пунктов, предназначенных для контроля над передвижением людей и перемещением товаров, поскольку создание таких пунктов является частью попыток оккупирующей державы лишить находящихся под ее оккупацией палестинцев человеческого достоинства, унизить и запугать их, а также подчинить их себе.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

en el comunicado final se distingue entre el amor sano y natural por la patria y "un nacionalismo destructivo y excluyente en el que se pretende dejar fuera, rebajar y subyugar a quienes no pertenecen a la propia nación ".

Russe

В заключительном коммюнике проводятся различия между естественной и здоровой любовью к родине и "разрушительным, шовинистическим национализмом, который стремится исключить, унизить и подчинить тех, кто не принадлежит к конкретной нации ".

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

16. también se ha expresado preocupación porque se esté discriminando sistemáticamente contra los timorenses orientales (putra daerah) en favor de otros indonesios y de que se cierne sobre ellos la amenaza de verse superados numéricamente por los forasteros (pendatang) como parte de un designio para subyugar política, económica y socioculturalmente a la población local.

Russe

16. Высказывается озабоченность, что жители Восточного Тимора (putra daerah), в отличие от индонезийцев, систематически дискриминируются и что число переселенцев из других районов страны (pendatang) может со временем превысить число местных жителей в результате политики, направленной на их политическое, экономическое и социально-культурное порабощение.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,727,817,159 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK