Vous avez cherché: tremendamente (Espagnol - Russe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Russian

Infos

Spanish

tremendamente

Russian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Russe

Infos

Espagnol

lo que describió fue tremendamente impactante.

Russe

То, что он описал, шокировало нас.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

estoy tremendamente orgulloso y contento por ella.

Russe

Я рада за неё и испытываю гордость.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

puede parecer que no hay soluciones tremendamente novedosas para este dilema.

Russe

Может показаться, что не существует никаких > решений этой дилеммы.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

también viajé a burundi, y regresé tremendamente afligido y preocupado.

Russe

Я также посетил Бурунди и вернулся глубоко опечаленным и обеспокoенным.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el manto de hielo de la antártida es tremendamente valioso para la ciencia.

Russe

Ледяной покров Антарктики имеет неоценимое значение для науки.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

pero nadie parece estar tremendamente interesado en el proyecto multimillonario de tikhonova.

Russe

Но кажется, что никто не заинтересован в многомиллиардном проекте Тихоновой.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

como máximo, enumeran los componentes de este "estándar " tremendamente indeterminado.

Russe

В лучшем случае в них перечисляются составляющие этого весьма неопределенного "стандарта ".

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

la gestión de las colaboraciones entre el sector público y el privado es tremendamente difícil.

Russe

Управление государственно-частным партнерством -- задача чрезвычайно сложная.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

en estas circunstancias tremendamente difíciles las naciones unidas siguen asumiendo su responsabilidad con dignidad.

Russe

В этих чрезвычайно трудных условиях Организация Объединенных Наций продолжает исполнять свои обязанности с достоинством.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

ha generado crisis e inestabilidad económicas en varios países en desarrollo y ha incrementado tremendamente la pobreza.

Russe

Глобализация вызвала экономический кризис и нестабильность в нескольких развивающихся странах, что резко увеличило их бедность.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

he viajado mucho desde que terminó la guerra en bosnia pero pocas veces he visto un sitio tan tremendamente deprimente.

Russe

После Боснийской войны я много путешествовал, но столь удручающую обстановку я видел едва ли не впервые.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

ese uso tan tremendamente erróneo del término resta importancia al verdadero sufrimiento de las víctimas de genocidio en otras partes del mundo.

Russe

Подобное вопиющее злоупотребление термином геноцид умаляет реальные страдания жертв геноцида во всем мире.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

es tremendamente importante que nuestros dirigentes estén preparados para edificar la sociedad de la información, que la entiendan y participen de sus ventajas.

Russe

Чрезвычайно важно, чтобы политические руководители имели возможность формировать информационное общество, чтобы они понимали его и чтобы они участвовали в его развитии.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

se mantiene en contacto estrecho con familiares y asociaciones de familiares de los desaparecidos, con objeto de conocer la situación tremendamente difícil en que se encuentran.

Russe

Она поддерживает тесные связи с родственниками и организациями родственников, с тем чтобы попытаться понять их чрезвычайно сложное положение.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

al igual que en el pasado, las deficiencias en cuanto a capacidad y funcionamiento de la policía nacional de haití y el sistema judicial limitaron tremendamente la respuesta del estado.

Russe

Как и в прошлом, недостаточность потенциала и неэффективность функционирования Гаитянской национальной полиции и судебной системы существенно ограничивали меры реагирования со стороны государства.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el descenso de nivel del discurso público puede tener unas consecuencias tremendamente perniciosas y puede degenerar en un vocabulario racista de deshumanización con resultados trágicos, como ha demostrado ampliamente la historia.

Russe

Привнесение подобных элементов в общественные дискуссии может повлечь за собой крайне негативные последствия и постепенно дойти до той черты, после которой начинается применение расистской лексики уничижительного характера, что приводит к трагическим результатам, как уже не раз убедительно показала история.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

a la unión europea le complace en especial realizar una declaración sobre un tema del programa relativo al oriente medio y sobre un proyecto de resolución que tiene un mensaje tremendamente positivo que puede ayudar a unir a la región en una verdadera celebración.

Russe

Европейский союз испытывает особое удовлетворение в связи с возможностью сделать заявление по пункту повестки дня, посвященному Ближнему Востоку, а также по проекту резолюции, содержащему в себе необыкновенно мощный призыв к примирению, который в рамках проведения подлинно исторического празднования может содействовать объединению народов региона.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

como consecuencia de ello se ha modificado la composición demográfica y el carácter del territorio, que se está fragmentando tremendamente, y se ha socavado su continuidad, integridad, unidad y viabilidad.

Russe

Это привело к изменению демографической структуры и характера территории, которая в настоящее время чрезвычайно раздроблена, а также к нарушению ее целостности, единства и жизнеспособности.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

104. el riesgo sustancial de prolongar la confrontación en un contexto de escalamiento de los combates directos y de desenfrenada degradación humanitaria como la que se ha acentuado este año, es tremendamente alto en términos de vidas y merece un inequívoco repudio moral.

Russe

104. В контексте эскалации прямых столкновений и крайней деградации гуманитарной сферы, примером чего служат события последнего года, резко возрастает опасность продолжения конфронтации, которая приведет к многочисленным жертвам и заслуживает открытого морального осуждения.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

6. se ha vuelto tremendamente importante entender y formular la diferencia entre mundialismo y mundialización por dos motivos: en primer lugar, la mundialización está causando tantos problemas que no podemos seguir haciendo caso omiso de ellos.

Russe

6. Понимание сути отличия глобализма от глобализации и облечение ее в соответствующие формулировки становятся особенно важны по двум причинам. Во-первых, глобализация создает столь многочисленные проблемы, что мы не можем больше позволять себе их игнорировать.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,999,727 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK