Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
y que sea piadoso con mi madre.
Ва низ некӣ кардан ба модарам.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
enviar co a mi mismo
Фиристондан bcc ба ман
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
y asóciale a mi tarea,
Ва дар кори ман шарикаш гардон,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dijo: «¡voy a mi señor!
Гуфт: «Ман ба сӯи Парвардигорам меравам.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
di: «¡gloria a mi señor!
Бигӯ: «Парвардигори ман пок аст.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dijo: «¡hijo de mi madre! la gente me ha humillado y casi me mata.
Ва алвоҳро бар замин афканд ва мӯи бародарашро гирифту ба сӯи худ кашид.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dijo: «¡hijo de mi madre! ¡no me cojas por la barba ni por la cabeza!
Гуфт: «Эй писари модарам, чанг бар ришу сари ман маяндоз.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cuyos ojos estaban cerrados a mi recuerdo y que no podían oír.
Он касон, ки дидагонашон аз ёди ман дар парда буда ва тавони шунидак надоштаанд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sólo a mi señor tienen que dar cuenta. si os dierais cuenta...
Агар мефаҳмед, ҳисобаш танҳо бо Парвардигори ман аст.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
temo la conducta de mis parientes a mi muerte, pues mi mujer es estéril.
Ман пас аз марги худ аз хешовандонам бимнокам ва занам нозоянда аст.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dijo: «¡señor! he llamado a mi pueblo noche y día.
Гуфт: «Эй Парвардигори ман, ман қавми худро шабу рӯз даъват кардам
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
di: «invoco sólo a mi señor y no le asocio nadie».
Бигӯ: «Танҳо Парвардигорамро ибодат мекунам ва ҳеҷ касро шарики Ӯ намесозам».
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en cuanto a mí, Él es alá, mi señor, y no asocio nadie a mi señor.
Вале Ӯ Худои якто, Парвардигори ман аст ва ман ҳеҷ касро шарики Парвардигорам намесозам.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
di: «temo, si desobedezco a mi señor, el castigo de un día terrible».
Бигӯ: «Агар Парвардигорамро нофармонӣ кунам, аз азоби он рӯзи бузург метарсам».
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dijo: «¡pediré a mi señor que os perdone! Él es el indulgentes el misericordioso».
Гуфт; «Аз Парвардигорам барои шумо бахшоиш хоҳам хост, Ӯ бахшояндаву меҳрубон аст!»
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
me aparto de vosotros y de lo que invocáis en lugar de invocar a alá, e invoco a mi señor. quizá tenga suerte invocando a mi señor».
Аз шумо ва аз он чизҳое, ки ба ҷои Худои якто ибодат мекунед, канора мегирам ва Парвардигори худро мехонам, бошад, ки чун Парвардигорамро бихонам, маҳрум нашавам».
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ni ha hecho que las esposas que repudiáis por la fórmula: «¡eres para mí como la espalda de mi madre!» sean vuestras madres. ni ha hecho que vuestros hijos adoptivos sean vuestros propios hijos.
Ва занонатонро, ки модари худ мехонед, модаратон қарор надод ва фарзандхондагонатонро фарзандонатон насохт.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aquéllos de vosotros que repudian a sus mujeres mediante la fórmula: «¡eres para mí como la espalda de mi madre!»... ellas no son sus madres. sólo son sus madres las que les han dado a luz. dicen, ciertamente, algo reprobable y erróneo. pero alá es, sí, perdonador, indulgente.
Аз миёни шумо касоне, ки занонашонро зиҳр (монанд кардани яке аз узвҳои зан бо узви модар, ки навъе аз қасам аст) мекунанд, бидонанд, ки занонашон модаронашон нестанд, модаронашон фақат заноне ҳастанд, ки онҳоро зоидаанд ва сухане нописанду дурӯғ аст, ки мегӯянд. Ва Худо аз гуноҳ он даргузаранда аст ва бахшоянда аст!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :