Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
promover el transporte sostenible y eliminar los estrangulamientos en las infraestructuras de red fundamentales
podpora udržitelné dopravy a odstraňování překážek v klíčových síťových infrastrukturách;
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
- 425 millones de euros (14 %) para la supresión de los estrangulamientos ferroviarios,
- 425 milionů eur (14 %) na odstranění úzkých profilů na železnici,
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
una mejor previsión de las necesidades de cualificación, los déficit y los estrangulamientos del mercado de trabajo,
lepšího předvídání kvalifikačních požadavků, nedostatků a překážek na trhu práce,
Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en primer lugar, conviene destacar de nuevo que los estrangulamientos antes mencionados son solo temporales, no permanentes.
zaprvé je nutné znovu zdůraznit, že výše uvedené problémy s nedostačující přenosovou kapacitou nejsou trvalého rázu, ale jsou jen dočasné.
Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
- eliminando todos los estrangulamientos en las carreteras de acceso a las terminales de transporte combinado para facilitar su utilización;
- podporou používání kombinované dopravy pomocí odstraňování úseků se sníženou průjezdností na příjezdových silnicích k terminálům pro kombinovanou dopravu;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 13
Qualité :
no obstante, es posible que los riesgos geopolíticos y estrangulamientos de la capacidad en el sector de la explotación del crudo entrañen futuras presiones inflacionistas.
geopolitická rizika a omezení kapacity při těžbě ropy skrývají ovšem potenciál pro budoucí inflační tlak.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
como las inversiones no se refieren a estos estrangulamientos, la capacidad de nuevas construcciones navales, así como las reparaciones y las transformaciones no puede aumentar.
jelikož se investice netýkají těchto nedostatků, nemůže se zvýšit kapacita pro stavbu nových lodí ani pro opravy a přestavby.
Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
además, hay que señalar que estos estrangulamientos específicos de las instalaciones solo se podrían eliminar con un gran coste, ya que para ello había que duplicar todo el proceso de producción.
dále je třeba zdůraznit, že tyto specifické nedostatky související se zařízeními není možné bez vyšších nákladů odstranit, neboť by se musel celý výrobní proces opakovat.
Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ante la limitación de los recursos disponibles, la ue necesitará orientar la conanciación con cargo al presupuesto de las redes transeuropeas en los aspectos críticos de los pasos fronterizos y en los demás estrangulamientos importantes de los proyectos prioritarios.
s přihlédnutím k omezeným dostupným zdrojům bude muset eu zaměřit spolunancování z rozpočtu tds na kritické hraniční části a další slabá místa prioritních projektů.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
está prevista al menos una escarda que permita el control de las plantas adventicias y reducir la compacidad del terreno para un desarrollo armonioso de la raíz sin estrangulamientos o pliegues; igualmente se prevé recubrir al menos una vez para evitar que el cuello tome color verde.
předpokládá se alespoň jedno pletí, které umožní kontrolu škůdců a snížení kompaktnosti půdy s cílem zabezpečit harmonický růst kořenů bez dušení a ohýbání; a alespoň jednou se přihrne zemina, aby nezezelenala vrchní část kořene.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
desde un punto de vista técnico, los estrangulamientos de las fases anteriores de trabajo, a saber, las naves de construcción de los buques y la zona de construcción exterior, impiden a rolandwerft aumentar su rendimiento en la construcción de nuevos buques y su actividad de reparación.
z technického hlediska loděnice rolandwerft nebude schopna zvýšit svou výrobu nových lodí a objem oprav z důvodu nedostatků v předcházejících výrobních fázích, tzn. v konstrukčních halách a na vnějších prostranstvích.
Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :