Vous avez cherché: caracterizan (Espagnol - Tchèque)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Czech

Infos

Spanish

caracterizan

Czech

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Tchèque

Infos

Espagnol

se caracterizan por una estructura organizativa global:

Tchèque

celkovou organizační strukturou se vyznačují:

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Espagnol

los elementos que caracterizan el ámbito de infraestructura son

Tchèque

prvky charakterizující oblast „infrastruktura“ jsou:

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

los signos neuromotores se caracterizan, primordialmente, por debilidad.

Tchèque

neuromotorické příznaky jsou charakterizovány hlavně slabostí.

Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Espagnol

dos tipos de situaciones caracterizan la ausencia de tal interés.

Tchèque

absenci jednoho z těchto dvou významů údajně charakterizovaly dva druhy situací.

Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

de este modo enumera cuatro «circunstancias» que caracterizan el asunto

Tchèque

vyjmenovává tu čtyři „okolnosti“, které charakterizují věc v původním řízení

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

contienen todos los aminoácidos comunes y se caracterizan por su elevado contenido en cistina

Tchèque

obsahují všechny běžné aminokyseliny a jsou charakteristické vysokým obsahem cystinu

Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

los procedimientos administrativos de solicitud y de evaluación previa se caracterizan por su complejidad.

Tchèque

správní postupy pro podávání žádostí a jejich předběžné vyhodnocování jsou složité.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

las demás:––––  contienen todos los agentes aromatizantes que caracterizan a una bebida:

Tchèque

ostatní:–––– ující všechny aromatické složky charakterizující nápoj:

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

los pacientes con deficiencia de la hormona del crecimiento se caracterizan por un déficit del volumen extracelular.

Tchèque

pro pacienty s nedostatkem růstového hormonu je charakteristický objemový deficit extracelulární tekutiny.

Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Espagnol

las principales cifras que caracterizan la ampliación de la ue en el ámbito de la cohesión son bien conocidas.

Tchèque

hlavní hodnoty, které pro soudržnost plynou z rozšíření eu, jsou velmi dobře známé.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

las reacciones de hipersensibilidad se caracterizan por la aparición de síntomas indicativos de que varios órganos se encuentran implicados.

Tchèque

byla- li terapie přípravkem kivexa z nějakých důvodu zastavena a uvažuje- li se o jejím opětovném zahájení, musí se zjistit důvod jejího předchozího zastavení, aby bylo možno posoudit, zda před zastavením aplikace přípravku pacient neměl nějaké příznaky reakce přecitlivělosti.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Espagnol

las fases de curación se caracterizan por las condiciones de humedad del aire, que se ajustan a la alternancia de las temperaturas.

Tchèque

vlhkost vzduchu ve fázi zrání se mění podle průběhu teplot.

Dernière mise à jour : 2014-11-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

- - - preparaciones que contienen todos los agentes aromatizantes que caracterizan una bebida: |

Tchèque

- - - přípravky obsahující všechny aromatické složky charakterizující nápoj: |

Dernière mise à jour : 2010-09-05
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Espagnol

además, algunas partes del programa cosme se caracterizan por proyectos que generan un número elevado de operaciones homogéneas y normalizadas.

Tchèque

některé části programu life se dále vyznačují projekty, v jejichž rámci se provádí velký počet homogenních a normalizovaných činností.

Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

los préstamos para proyectos de cpp se caracterizan por largos periodos de amortización (anexo 3 — cuadro c).

Tchèque

"půjčky pro projekty ppp se vyznačují dlouhými umořovacími obdobími (…)" (příloha č. 4 – tabulka c).

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

reagudizaciones de la hepatitis: las reagudizaciones espontáneas de la hepatitis b crónica son relativamente frecuentes y se caracterizan por aumentos transitorios en los niveles de alt sérica.

Tchèque

exacerbace hepatitidy: spontánní exacerbace chronické hepatitidy b je relativně běžná a je charakterizovaná přechodným zvýšením hodnot alt v séru.

Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Espagnol

así pues, las disposiciones controvertidas extrapolan, en realidad, al sistema de abastecimiento externo exigencias análogas a las que caracterizan al sistema de abastecimiento interno.

Tchèque

sporná ustanovení tak ve skutečnosti přenášejí na systém externího zásobování požadavky obdobné požadavkům, kterými se vyznačuje systém interního zásobování.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

en efecto, según las autoridades italianas, estas rutas se caracterizan durante dos tercios del año por un tráfico objetivamente reducido, habida cuenta del carácter muy estacional del tráfico.

Tchèque

podle italských orgánů se tyto trasy vyznačují tím, že 2/3 roku je na nich objektivně nižší provoz z důvodu jeho vysoké sezonnosti.

Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

por lo que se refiere a los elementos que caracterizan el etiquetado del «prosciutto di parma», las indicaciones que deben figurar obligatoriamente son las siguientes:

Tchèque

pokud jde o prvky charakterizující označení produktu „prosciutto di parma“, musí být uvedeny tyto údaje:

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

sólo la república checa (instituciones de nivel cine 5a),estonia, austria y liechtenstein se caracterizan por un alto grado de autonomía institucional en este sentido.

Tchèque

rektor a ad ministra tiv n odpovědnýzaběžnýprovoz; předseda senát právní zá st up ce odpovědný za p záležitosti ; má z pr a v om

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,787,729,669 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK