Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
restáuranos, oh jehovah, de la cautividad, como los arroyos en el néguev
negevde suya kavuşan vadiler gibi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
restauraré de la cautividad a judá y a israel, y los edificaré como al principio
yahudayı ve İsraili eski gönencine kavuşturacak, önceden olduğu gibi bina edeceğim.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
entregó su poderío a la cautividad; y su gloria, en manos del enemigo
görkemini düşman eline teslim etti. antlaşma sandığını kastetmektedir.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pero en los últimos días acontecerá que restauraré a elam de la cautividad", dice jehovah
elam'ı eski gönencine kavuşturacağım›› diyor rab.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
"después de esto restauraré de la cautividad a los hijos de amón", dice jehovah
eski gönencine kavuşturacağım›› diyor rab.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
la reina será sacada y llevada en cautividad. sus criadas gemirán como palomas y se golpearán el pecho
güvercinler gibi inliyor kadın köleler, göğüslerini döverek.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cuando los enemigos de judá y de benjamín oyeron que los que habían venido de la cautividad edificaban un templo a jehovah dios de israel
yahudalılarla benyaminlilerin düşmanları, sürgünden dönenlerin İsrailin tanrısı rab için bir tapınak yaptığını duyunca,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"he aquí que en aquellos días y en aquel tiempo, cuando yo restaure de la cautividad a judá y a jerusalén
sürgünden geri getirdiğimde,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
los sabios del pueblo darán sabiduría a muchos, pero caerán a espada y a fuego, en cautividad y despojo por algunos días
‹‹halkın arasındaki bilge kişiler birçoklarını eğitecekler. ama bir süre bu kişiler ya kılıçla öldürülecek, yakılacak, tutsak edilecek ya da mallarından edilecekler.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"'perturbaré el corazón de muchos pueblos cuando haga llevar a los tuyos en cautividad entre las naciones, a tierras que jamás has conocido
pek çok halkın yüreği üzüntüyle sarsılacak. ‹‹yıkıma uğrattığımda››.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
pero así ha dicho jehovah acerca del rey que está sentado sobre el trono de david y de todo el pueblo que habita en esta ciudad, vuestros hermanos que no salieron en cautividad con vosotros
davutun tahtında oturan kral, bu kentte kalan halk ve sizinle sürgüne gitmeyen yurttaşlarınız için rab şöyle diyor.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
luego el espíritu me elevó y me volvió a llevar en visión del espíritu de dios a caldea, a los que estaban en la cautividad. entonces la visión que había visto se fue de mí
görümde tanrının ruhu beni yukarı kaldırıp kildan ülkesindeki sürgünlerin yanına götürdü. sonra gördüğüm görüm kayboldu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en pleno día, ante su vista, sacarás tu equipaje como si fuera equipaje de cautivo, y te irás al anochecer ante su vista, como los que son sacados en cautividad
gündüzün, halkın gözü önünde topladığın sürgün eşyanı çıkar. akşam yine onların gözü önünde sürgüne giden biri gibi yola çık.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aconteció en el quinto día del mes décimo del año 12 de nuestra cautividad que uno que había escapado de jerusalén vino a mí para decir: "la ciudad ha sido tomada.
sürgünlüğümüzün on ikinci yılı, onuncu ayın beşinci günü yeruşalimden kaçıp kurtulan biri yanıma gelip, ‹‹kent düştü!›› dedi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
(al músico principal. para los hijos de coré. salmo) oh jehovah, has sido propicio a tu tierra, has restaurado a jacob de la cautividad
yakup soyunu eski gönencine kavuşturdun.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
entonces desecharé la descendencia de jacob y a mi siervo david, para no tomar de su descendencia quien gobierne a la descendencia de abraham, de isaac y de jacob. porque los restauraré de su cautividad y tendré de ellos misericordia.
yakup soyuyla kulum davut'u da reddeder, davut'un oğullarından birinin İbrahim, İshak, yakup soyuna krallık etmesini sağlamazdım. ama ben onları eski gönençlerine kavuşturacak, onlara acıyacağım.› ››
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"'sin embargo, yo las restauraré de su cautividad: la cautividad de sodoma y de sus hijas, y la cautividad de samaria y de sus hijas. y entre ellas también te restauraré a ti de tu cautividad
‹‹ ‹sodomla kızlarını, samiriyeyle kızlarını, onlarla birlikte de seni eski gönencine kavuşturacağım.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
"oh hijo de hombre, tus mismos hermanos--los hombres que están contigo en la cautividad y toda la casa de israel, todos ellos-- son aquellos a quienes los habitantes de jerusalén han dicho: '¡permaneced lejos de jehovah! ¡es a nosotros a quienes ha sido dada la tierra como posesión!
‹‹ey insanoğlu, yeruşalimde yaşayanlar senin kardeşlerin, akrabaların ve öbür İsrailliler için, ‹onlar rabden uzaklar, bu ülke mülk olarak bize verildi› demişler.››
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent