Você procurou por: cautividad (Espanhol - Turco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

Turkish

Informações

Spanish

cautividad

Turkish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Turco

Informações

Espanhol

restáuranos, oh jehovah, de la cautividad, como los arroyos en el néguev

Turco

negevde suya kavuşan vadiler gibi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

restauraré de la cautividad a judá y a israel, y los edificaré como al principio

Turco

yahudayı ve İsraili eski gönencine kavuşturacak, önceden olduğu gibi bina edeceğim.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

entregó su poderío a la cautividad; y su gloria, en manos del enemigo

Turco

görkemini düşman eline teslim etti. antlaşma sandığını kastetmektedir.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

pero en los últimos días acontecerá que restauraré a elam de la cautividad", dice jehovah

Turco

elam'ı eski gönencine kavuşturacağım›› diyor rab.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

"después de esto restauraré de la cautividad a los hijos de amón", dice jehovah

Turco

eski gönencine kavuşturacağım›› diyor rab.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

la reina será sacada y llevada en cautividad. sus criadas gemirán como palomas y se golpearán el pecho

Turco

güvercinler gibi inliyor kadın köleler, göğüslerini döverek.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

cuando los enemigos de judá y de benjamín oyeron que los que habían venido de la cautividad edificaban un templo a jehovah dios de israel

Turco

yahudalılarla benyaminlilerin düşmanları, sürgünden dönenlerin İsrailin tanrısı rab için bir tapınak yaptığını duyunca,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

"he aquí que en aquellos días y en aquel tiempo, cuando yo restaure de la cautividad a judá y a jerusalén

Turco

sürgünden geri getirdiğimde,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

los sabios del pueblo darán sabiduría a muchos, pero caerán a espada y a fuego, en cautividad y despojo por algunos días

Turco

‹‹halkın arasındaki bilge kişiler birçoklarını eğitecekler. ama bir süre bu kişiler ya kılıçla öldürülecek, yakılacak, tutsak edilecek ya da mallarından edilecekler.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

"'perturbaré el corazón de muchos pueblos cuando haga llevar a los tuyos en cautividad entre las naciones, a tierras que jamás has conocido

Turco

pek çok halkın yüreği üzüntüyle sarsılacak. ‹‹yıkıma uğrattığımda››.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

pero así ha dicho jehovah acerca del rey que está sentado sobre el trono de david y de todo el pueblo que habita en esta ciudad, vuestros hermanos que no salieron en cautividad con vosotros

Turco

davutun tahtında oturan kral, bu kentte kalan halk ve sizinle sürgüne gitmeyen yurttaşlarınız için rab şöyle diyor.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

luego el espíritu me elevó y me volvió a llevar en visión del espíritu de dios a caldea, a los que estaban en la cautividad. entonces la visión que había visto se fue de mí

Turco

görümde tanrının ruhu beni yukarı kaldırıp kildan ülkesindeki sürgünlerin yanına götürdü. sonra gördüğüm görüm kayboldu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

en pleno día, ante su vista, sacarás tu equipaje como si fuera equipaje de cautivo, y te irás al anochecer ante su vista, como los que son sacados en cautividad

Turco

gündüzün, halkın gözü önünde topladığın sürgün eşyanı çıkar. akşam yine onların gözü önünde sürgüne giden biri gibi yola çık.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

aconteció en el quinto día del mes décimo del año 12 de nuestra cautividad que uno que había escapado de jerusalén vino a mí para decir: "la ciudad ha sido tomada.

Turco

sürgünlüğümüzün on ikinci yılı, onuncu ayın beşinci günü yeruşalimden kaçıp kurtulan biri yanıma gelip, ‹‹kent düştü!›› dedi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

(al músico principal. para los hijos de coré. salmo) oh jehovah, has sido propicio a tu tierra, has restaurado a jacob de la cautividad

Turco

yakup soyunu eski gönencine kavuşturdun.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

entonces desecharé la descendencia de jacob y a mi siervo david, para no tomar de su descendencia quien gobierne a la descendencia de abraham, de isaac y de jacob. porque los restauraré de su cautividad y tendré de ellos misericordia.

Turco

yakup soyuyla kulum davut'u da reddeder, davut'un oğullarından birinin İbrahim, İshak, yakup soyuna krallık etmesini sağlamazdım. ama ben onları eski gönençlerine kavuşturacak, onlara acıyacağım.› ››

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

"'sin embargo, yo las restauraré de su cautividad: la cautividad de sodoma y de sus hijas, y la cautividad de samaria y de sus hijas. y entre ellas también te restauraré a ti de tu cautividad

Turco

‹‹ ‹sodomla kızlarını, samiriyeyle kızlarını, onlarla birlikte de seni eski gönencine kavuşturacağım.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

"oh hijo de hombre, tus mismos hermanos--los hombres que están contigo en la cautividad y toda la casa de israel, todos ellos-- son aquellos a quienes los habitantes de jerusalén han dicho: '¡permaneced lejos de jehovah! ¡es a nosotros a quienes ha sido dada la tierra como posesión!

Turco

‹‹ey insanoğlu, yeruşalimde yaşayanlar senin kardeşlerin, akrabaların ve öbür İsrailliler için, ‹onlar rabden uzaklar, bu ülke mülk olarak bize verildi› demişler.››

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,799,674,641 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK