Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
lo tienes bien merecido.
onu hak ediyorsun.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
¡que lleven su merecido!
rabbin dileseydi bunu yapamazlardı, sen onları iftiraları ile başbaşa bırak;
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
entonces, cada uno recibirá su merecido.
sonra her benliğe kazanmış olduğu tam bir biçimde verilecektir.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
no pueden esperar nada por lo que han merecido.
(böyleleri), kazandıklarından bir şey elde edemezler.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gustad, pues, el castigo que habéis merecido».
kazandıklarınızdan ötürü azabı tadın," dediler.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ha dirigido a unos, pero otros han merecido extraviarse.
(o) bir topluluğu doğru yola iletti, bir topluluğa da sapıklık hak oldu.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
los que cometan pecado serán retribuidos conforme a su merecido.
günah kazananlar işlediklerinin karşılığını alacaklardır
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
¿se os retribuye por otra cosa que por lo que habéis merecido?»
kazandıklarınız dışında, bir başka şeyle mi cezalandırılacaktınız?"
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
se dirá a los impíos: «¡gustad lo que habéis merecido!»
(o gün) zalimlere: "kazandığınız(ın tadın)ı tadın!" denmiştir.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
entonces, cada uno recibirá su merecido. y no serán tratados injustamente.
herkese kazandığının karşılığı haksızlık edilmeden ödenecek.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
no pueden esperar nada por lo que han merecido. Ése es el profundo extravío.
kazançlarından hiçbir şey elde edemezler, işte budur doğru yoldan çok uzak bir sapıklık.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
no pueden esperar nada por lo que han merecido. alá no dirige al pueblo infiel.
o çeşit adamlar, kazançlarından hiçbir sevap elde edemezler ve allah, inanmayan kavmi doğru yola sevk etmez.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si alá diera a los hombres su merecido, no dejaría ningún ser vivo sobre su superficie.
allah insanları işlediklerine karşılık hemen yakalayıverseydi, yeryüzünde bir canlı bırakmaması gerekirdi.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
esto es lo que vuestras obras han merecido, que alá no es injusto con sus siervos».
"bu, kendi ellerinizin yapıp öne sürdüğünün karşılığıdır". allah kullar(ın)a asla zulmetmez.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
evitad el pecado, público o privado. los que cometan pecado serán retribuidos conforme a su merecido.
günahın açığını da bırakın, gizlisini de: Çünkü günah işleyenler elbette yaptıklarının cezasını çekeceklerdir.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :