Vous avez cherché: enviados (Espagnol - Wolof)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Wolof

Infos

Espagnol

y los que habían sido enviados eran de los fariseos

Wolof

amoon na ñu bokk ca farisen ya, yu àndoon ca mbooloo, ma ñu yónni woon ca yaxya.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

los que habían sido enviados fueron y hallaron como había dicho

Wolof

Ñaari ndaw ya dem, fekk mbir ya deme, na leen ko yeesu waxe woon.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

cuando volvieron a casa los que habían sido enviados, hallaron sano al siervo

Wolof

noonu ndaw ya daldi dellu ca kër ga. bi ñu agsee, ñu gis ne surga ba wér na.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

y he aquí llegaron en seguida tres hombres a la casa donde estábamos, enviados a mí desde cesarea

Wolof

«ca saa sa ñetti góor, ña ñu yebal ci man, jóge sesare, agsi ca kër ga ma dal.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

o a los gobernantes como quienes han sido enviados por él para el castigo de los que hacen el mal y para la alabanza de los que hacen el bien

Wolof

mbaa jawriñ yu mu yebal, ngir ñu yar ñiy def lu bon, te teral ñiy def lu baax.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

entonces los que habían sido enviados por la iglesia pasaban por fenicia y samaria, contando de la conversión de los gentiles; y daban gran gozo a todos los hermanos

Wolof

kon nag mbooloo mi gunge leen, ñu jaar ci wàlli fenisi ak samari, di nettali ni ñi dul yawut woññikoo ci yàlla, ba bokk yépp am ca mbég mu réy.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

mientras pedro estaba perplejo dentro de sí acerca de lo que pudiera ser la visión que había visto, he aquí los hombres enviados por cornelio, habiendo preguntado por la casa de simón, llegaron a la puerta

Wolof

bi loolu amee piyeer jaaxle lool ci lu peeñu miy tekki; fekk booba nit ñi korney yebal, laajte woon nañu kër simoŋ, ba agsi ci bunt bi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

¿y cómo predicarán sin que sean enviados? como está escrito: ¡cuán hermosos son los pies de los que anuncian el evangelio de las cosas buenas

Wolof

te it nan lañu man a waaree, su leen kenn yónniwul? looloo tax mbind mi wax ne: «Ñiy yégle xebaar bu baax bi, ni seen ñëw di sedde xol!»

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

"yo, jesús, he enviado a mi ángel para daros testimonio de estas cosas para las iglesias. yo soy la raíz y el linaje de david, la estrella resplandeciente de la mañana.

Wolof

«man yeesu maa yónni sama malaaka, ngir mu seede leen mbir yii ci digg mboolooy ñi gëm. man maay car, bi soqikoo ci daawuda, di biddiiwu njël bu leer bi.»

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,782,615,658 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK