Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
y los que habían sido enviados eran de los fariseos
amoon na ñu bokk ca farisen ya, yu àndoon ca mbooloo, ma ñu yónni woon ca yaxya.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
los que habían sido enviados fueron y hallaron como había dicho
Ñaari ndaw ya dem, fekk mbir ya deme, na leen ko yeesu waxe woon.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cuando volvieron a casa los que habían sido enviados, hallaron sano al siervo
noonu ndaw ya daldi dellu ca kër ga. bi ñu agsee, ñu gis ne surga ba wér na.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
y he aquí llegaron en seguida tres hombres a la casa donde estábamos, enviados a mí desde cesarea
«ca saa sa ñetti góor, ña ñu yebal ci man, jóge sesare, agsi ca kër ga ma dal.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
o a los gobernantes como quienes han sido enviados por él para el castigo de los que hacen el mal y para la alabanza de los que hacen el bien
mbaa jawriñ yu mu yebal, ngir ñu yar ñiy def lu bon, te teral ñiy def lu baax.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
entonces los que habían sido enviados por la iglesia pasaban por fenicia y samaria, contando de la conversión de los gentiles; y daban gran gozo a todos los hermanos
kon nag mbooloo mi gunge leen, ñu jaar ci wàlli fenisi ak samari, di nettali ni ñi dul yawut woññikoo ci yàlla, ba bokk yépp am ca mbég mu réy.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mientras pedro estaba perplejo dentro de sí acerca de lo que pudiera ser la visión que había visto, he aquí los hombres enviados por cornelio, habiendo preguntado por la casa de simón, llegaron a la puerta
bi loolu amee piyeer jaaxle lool ci lu peeñu miy tekki; fekk booba nit ñi korney yebal, laajte woon nañu kër simoŋ, ba agsi ci bunt bi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
¿y cómo predicarán sin que sean enviados? como está escrito: ¡cuán hermosos son los pies de los que anuncian el evangelio de las cosas buenas
te it nan lañu man a waaree, su leen kenn yónniwul? looloo tax mbind mi wax ne: «Ñiy yégle xebaar bu baax bi, ni seen ñëw di sedde xol!»
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"yo, jesús, he enviado a mi ángel para daros testimonio de estas cosas para las iglesias. yo soy la raíz y el linaje de david, la estrella resplandeciente de la mañana.
«man yeesu maa yónni sama malaaka, ngir mu seede leen mbir yii ci digg mboolooy ñi gëm. man maay car, bi soqikoo ci daawuda, di biddiiwu njël bu leer bi.»
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta