Vous avez cherché: parabolon (Espéranto - Lituanien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Esperanto

Lithuanian

Infos

Esperanto

parabolon

Lithuanian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espéranto

Lituanien

Infos

Espéranto

vi do auxdu la parabolon de la semisto.

Lituanien

“tad pasiklausykite palyginimo apie sėjėją.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj li parolis al ili la jenan parabolon, dirante:

Lituanien

tada jis pasakė jiems palyginimą:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj petro responde diris al li:klarigu al ni tiun parabolon.

Lituanien

tuomet petras paprašė jo: “išaiškink mums tą palyginimą”.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

ho filo de homo, proponu enigmon kaj parabolon al la domo de izrael;

Lituanien

“Žmogaus sūnau, užmink mįslę ir papasakok šį palyginimą izraeliui.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj li parolis al ili parabolon pri tio, ke oni devas cxiam pregxi kaj ne lacigxi,

Lituanien

jėzus pasakė jiems palyginimą, kaip reikia visuomet melstis ir neprarasti ryžto,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj li parolis al ili parabolon, dirante:la bieno de unu ricxulo donis abunde;

Lituanien

jis pasakė jiems palyginimą: “vieno turtingo žmogaus laukai davė gausų derlių.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj petro diris:sinjoro, cxu vi parolas cxi tiun parabolon por ni, aux ankaux por cxiuj?

Lituanien

tada petras paklausė: “viešpatie, ar šį palyginimą sakai tik mums, ar visiems?”

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj li diris al ili:cxu vi ne scias cxi tiun parabolon? kiel do vi povos kompreni cxiujn parabolojn?

Lituanien

ir jis paklausė: “nejaugi nesuprantate šito palyginimo? tai kaip suprasite visus kitus palyginimus?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj li parolis la jenan parabolon, ankaux por iuj, kiuj fidis al si, ke ili estas justuloj, kaj malestimis la ceterajn:

Lituanien

tiems, kurie pasitikėjo savo teisumu, o kitus niekino, jėzus pasakė palyginimą:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj kiam oni auxdis tion, li parolis ankoraux parabolon, cxar li estis proksime al jerusalem, kaj oni supozis, ke la regno de dio tuj aperos.

Lituanien

jiems klausantis, jis tęsė ir pasakė palyginimą. mat jis buvo netoli jeruzalės, ir žmonės manė, jog tuojau pat turi pasirodyti dievo karalystė.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

alian parabolon li proponis al ili, dirante:la regno de la cxielo similas al homo, kiu semis bonan semon en sia kampo;

Lituanien

jis pateikė jiems kitą palyginimą: “su dangaus karalyste yra kaip su žmogumi, kuris pasėjo dirvoje gerą sėklą.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

alian parabolon li parolis al ili:la regno de la cxielo similas al fermentajxo, kiun virino prenis kaj kasxis en tri mezurojn da faruno, gxis la tuto fermentis.

Lituanien

jis pasakė ir dar kitą palyginimą: “dangaus karalystė yra kaip raugas, kurį moteris įmaišė trijuose saikuose miltų, ir nuo jo viskas įrūgo”.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj ili celis kapti lin, sed ili timis la homamason; cxar ili eksciis, ke li parolis la parabolon kontraux ili; kaj forlasinte lin, ili foriris.

Lituanien

anie norėjo jį suimti, tačiau bijojo minios. mat suprato, kad palyginimas buvo jiems taikomas. tad, palikę jį, pasitraukė.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj prezentu parabolon al la domo malobeema, kaj diru al ili:tiele diras la sinjoro, la eternulo:starigu kaldronon, starigu, kaj versxu en gxin akvon.

Lituanien

sakyk maištingiems namams šį palyginimą: ‘taip sako viešpats: ‘kaisk katilą su vandeniu!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

en tiu tempo oni parolos pri vi parabolon, kaj oni prikantos vin per plorkanto, dirante:ni estas tute ruinigitaj; la posedajxo de mia popolo transiris al alia; kiamaniere povas reveni al ni niaj kampoj, se ili jam estas disdividitaj!

Lituanien

tada sakys apie jus patarlę ir užtrauks graudulingą raudą: “mes esame visiškai sunaikinti, mūsų tautos nuosavybė atiteko svetimiems. jis atima žemę, išdalina mūsų laukus kitiems”.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,747,038,789 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK